以前玩生化危机看到台湾翻译的是恶灵古堡我就知道台湾人都是土鳖,看来大家还不知道变形金刚的擎天柱,台湾的翻译是 ?无敌铁牛!你害怕了吗?[捂脸]紅磨坊就是紅磨坊,不要胡說八道[抠鼻],还有兰博基尼翻译成林宝坚尼,土掉渣 ,台湾是神鬼风的。吴彦祖在电影里面叫cheng long 当了个炮灰[灵光一闪],我要电影票,哈哈??沙发吧??,国外电影也就罢了,国产电影都是中文还要翻成各种各样的名字气象站[衰][衰][衰]。还以为叫神鬼风暴什么的,有《刺激1995》在前,《气象站》真的还好…。
小編請先作好功課再來吧!,电影票。
台灣叫冰血爆,為了黑台灣也是下足功夫啊[惊呆]
【迅雷下载地址】