纪录片《中国》第八集《融合》影评_声临其境_张含韵_配音版

分享到: ? ? ? ? ? ? ?

看了张含韵配音的芒果 TV 纪录片《中国》的第八集《融合》,写点点评吧。播出版的纪录片《中国》是有另外的配音的,芒果又另外请了很多明星单独给每一集配音,然后收费观看。所以说,要论营销还是芒果会玩。

之前《声临其境》第三季中,张含韵就显示出了她的配音实力,不过那个节目中她主要是展示给电视剧角色的配音。从她 2016 年上传到 “配音魔方秀” 的配音练习视频里可以看出,她之前有尝试过给英文纪录片配音,当时的水平就很不错了。在群星配音版的纪录片《中国》中,其实有的明星配音并不是很适合纪录片风格。但是,第八集《融合》中张含韵的配音一改她甜美清亮的音色,改用富有磁性、低沉的语调将历史娓娓道来,却是非常适合历史纪录片的风格。当然不能说配得很完美,一些地方还是有一些提升空间。总体来说,我喜欢的小姐姐来给本就喜欢的历史纪录片配音,带来的是双倍的快乐!

这一期标题的《融合》指的是不同民族的融合,也是不同文化的融合。这一段关于北魏的内容,对于中国历史其实也很重要。这一时期的鲜卑民族自认为也是中原正统,认为自己也是中原这片土地的主人。纪录片里用鲜卑原来土地上的河流有很多不是流向黄河、长江来比喻他们有着自成一格的文化。但是,北魏的最高统治者却 “有意改变他们的流向,想让它们汇入中原的大江大河,因为他心中盛放的是整个中国”。

北魏的统治者开始统治中原地区后,发现他们缺少对农耕的生产方式、政治经济制度、儒家文化的认知。为了维持统治,必须加强和汉人的合作与交流,特别是学习汉族的政治、经济、文化制度,改变原来的生产方式。这就产生了民族、文化的大融合,这从根本上区别于 “外族入侵” 这个概念。

在北方游牧民族逐渐学习中原文化的过程中,他们也自觉不自觉地汉化了,而他们也给中原地区的人民带来了不一样的文化和社会生活方式。这一时期的大融合自然会带有血腥和残酷,但是这种融合更多的是给古老的中原文化带来了新的生机与活力。由此,中华民族大家庭的成员逐渐增加,社会和文化的多样性也进一步加强,就这样各民族共同塑造了独特的中华文化。

博客原文:https://blog.dlzhang.com/posts/55/

电影帝国微信公众号:dianyingdiguo
关注电影帝国公众号,订阅更多奇闻趣事
分享到 ? ? ? ? ? ? ?

?相关推荐

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx

?最近发生的趣事儿

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx