柠檬讲堂丨周末日剧专场—《逃避可耻但有用》跟着日剧练口语_奉子成婚_离婚率_假结婚
《逃避虽可耻但有用(逃げる恥だが役に立つ)》是日本TBS电视台2016年制作播出的爱情喜剧,由土井裕泰、金子文纪、石井康晴等执导,野木亚纪子编剧,新垣结衣主演,于2016年10月11日首播。该剧改编自海野津美创作的同名漫画,讲述了研究生毕业却找不到工作的森山实栗选择与上班族津崎“契约结婚”,以主妇作为自己职业,二人在共同生活中领悟爱情真谛的故事。该剧平均收视率14.58,排名同年度日剧收视率第三名,在日本和中国都获得了极高的口碑及人气。
节选片段剧情介绍:
女主角森山美栗在男主角津崎平匡家里做家政服务,美栗的父母要搬离城市去往乡下,没地方住的美栗和津崎决定假结婚住在津崎家里。这一段剧情为二人决定告知父母和姨妈百合他们要结婚时发生的故事。
====台词====
美栗:結婚(けっこん)しようと思(おも)って。結婚(けっこん)、私(わたし)と津(つ)崎(ざき)さん、ですよね?だから私(わたし)は館(たて)山(やま)へは行(い)かずに、津(つ)崎(ざき)さんの家(いえ)に…
我们要结婚。结婚,我和津崎,对吧?所以我不去馆山了,要留在津崎家里。
百合:結(けっ)婚(こん)?
结婚?
美栗:百合(ゆり)ちゃん、これは。
百合,这是
百合:結(けっ)婚(こん)!?
结婚?!
美栗:百合(ゆり)ちゃん、百合(ゆり)ちゃん。
百合 百合
百合:あなた誰(だれ)?どこの馬(うま)の骨(ほね)?
你谁啊?哪里的来路不明的人啊?
美栗:馬(うま)でも骨(ほね)でもないよ。
不是什么来历不明的人。
百合:みくりを幸(しあわ)せにできるの?
你能让美栗幸福吗?
美栗妈:お姉(ねえ)ちゃん。
姐姐
美栗爸:津(つ)崎(ざき)さんは真(ま)面(じ)目(め)な青(せい)年(ねん)なんだけど。
津崎是个老实的年轻人。
百合:真(ま)面(じ)目(め)な青(せい)年(ねん)がバイト(ばいと)に手(て)出(だ)さないでしょ。
年轻的老实人才不会对打工的下手吧
美栗:出(だ)されてないから。
没对我下手
百合:え?
诶?
美栗:出(だ)された、出(だ)されたから、このように。
下手了,下手了所以变成现在的情况了。
百合:まさか、デキ婚(こん)?
难道是生米煮成熟饭?!
美栗:まさか…
怎么会
津崎:すいません。
对不起
美栗:津(つ)崎(ざき)さんこのタイミングで謝(あやま)ったら余(よ)計(けい)疑(ぎ)惑(わく)が。
这个时候道歉更可疑了啊。
津崎:すいません。
对不起
美栗:妊娠(にんしん)なんてしてないからね。
我可没怀孕
津崎:すいません。
对不起
百合:紛(まぎ)らわしい!
好混乱啊
津崎:すいません。
对不起
百合:大(だい)丈(じょう)夫(ぶ)なの?この人(ひと)。
这人没问题吧。
美栗:百(ゆ)合(り)ちゃん!もうお父(とう)さんとお母(かあ)さんも、津(つ)崎(ざき)さんを責(せ)めないで。私(わたし)が津(つ)崎(ざき)さんちで働(はたら)きたいって、結(けっ)婚(こん)したいって希(き)望(ぼう)して、津(つ)崎(ざき)さんが受(う)け入(い)れてくれたの。だから、お願(ねが)いします。許(ゆる)してください。
百合,还有爸爸妈妈也是,别责备津崎了。是我想留在津崎家工作,想跟津崎结婚,而津崎同意了。所以拜托了,请允许我们结婚吧。
========================== 台词到此 截止 ===============================
跟着柠檬一起来学习视频中的生词吧~@~!口语提升唯有多练多背哟。
====生词====
1.【馬の骨】うまのほね(名)
素性のはっきりしない者をあざけっていう語。
来历不明的人,不知底细的人,不足轻重的人。
どこの馬の骨だか知れないやつ。
谁知是从哪儿来的这么一块料。
2.【真面目】まじめ(名形動)
2.1.真剣な態度顔つき。本気。
认真。老实。踏实。严肃。
真面目に働く。
踏踏实实地工作。
2.2.まごころがこもっていること。誠実なこと。
诚实。正派。正经。
真面目なことを茶化してはいけない。
正经事,不许打诨。
3.【デキ婚】できこん(名)
奉子成婚。
でき婚した人たちの離婚率は高い?
奉子成婚的人离婚率高吗?
4.【タイミング】 (名)
物事をするのにちょうどよい瞬間。ころあい。
timing时机。
タイミングがいい
时机恰当。
5.【疑惑】ぎわく(名)
本当かどうか、不正があるのではないかなどと疑いをもつこと。
疑惑,疑心,疑虑。
疑惑の目で見る。
用怀疑的眼光看。
6.【妊娠】にんしん(名自動三類)
女性が受胎して胎児をやどすこと。みごもること。受胎。懐妊。懐胎。
妊娠,怀孕,怀胎。
彼女はいま妊娠6か月だ。
现在她有六个月的身孕了;她怀孕六个月了。
7.【紛らわしい】まぎらわしい (形)
よく似ていて間違えやすい。
容易混淆;不易分辨;模糊不清。
紛らわしいにせもの。
不易分辨的伪造品。
8.【受け入れる】うけいれる(他動詞)
8.1.品物を収める。
收,收进。
不良品を合格品として受け入れてはならない。
不得把坏货当好货收。
8.2.人組織などを迎え入れる。
接纳,收容。
新加盟国を受け入れる。
接纳新会员国。
9.承知する。
承认,采纳,同意。
条件を受け入れる。
接受条件。
以上9个生词,你学会了嘛?模仿日剧中的人物进行口语练习。在不看字幕的情况下可以听懂每一句,才是有效练习哟。加油~
关注电影帝国公众号,订阅更多奇闻趣事