【中日】第二名的逆袭 EP02 プロファイル2:信頼できる人に裏切られることの痛み_つもり_ちなみ_下礼拜

分享到: ? ? ? ? ? ? ?

もう1つ。

再一杯

同じ?

一樣的嗎

彼が決して返事をしなかったのも不思議ではありません。

難怪一封信都沒有

いいんだよ。彼は酔っている。

沒事啦 他喝醉了

何を見ていますか!

看什麼看啊

バカじゃないの?

你是白痴嗎

お客様。

先生

大丈夫ですか?

先生你還好嗎

タクシーと呼んでもらえますか?

要不要幫你叫車

(私は臆病すぎます)

(それに直面。)

(私の誠実さはあなたにとって冗談だと思います。)

(さよならも言わなかった。)

(どうして思った以上に痛いの?)

(プロファイル2:

信頼できる人に裏切られることの痛み)

なぜ愛するのかわからない

常に現実に取って代わられます

ばかみたいに、あなたが去った場所で待っています

期待しない

それを手放すことは別れよりも苦痛です

あなたは私から遠ざかっています

それでも心の中であなたを大切にしています

さよならを言いました

でも絶対に離れてほしくない

= Mr.2ndとの戦い=

あなたはそれが取るものは何でも言った。

你說做什麼都可以

それではやってみましょう。

那就給我呀

あえてしませんか?

不敢嗎

OK。

あなたが理解できる限り

只要能讓你知道

私は真剣です、

我是認真的

私はあなたのために何かを行うことができます。

做什麼都可以

手伝いましょうか?

需要幫忙嗎

やめて!マニアック!

你犯賤啊

シュウイー。

書逸

Gao Shi Deと一緒にオフィスに行ったのはどうでしたか?

你拉高仕德進辦公室之後談得怎麼樣

ええ、どうでしたか?

對呀 談得怎麼樣

そのままにしておかないのはなぜですか

你要不要乾脆把交接的事

私とビンウェイに?

交給我跟秉偉處理呀

これを続けていただければと思いますが、

我怕你再這樣下去

会社全体があなたの古いことを知るつもりです...

整個公司都會知道你跟高仕德以前的...

事件、出来事。

姦情

私は彼とは関係がありませんでした!

誰跟他姦情啊

あなたはすでに先に進むことに決めたと思いました。

你不是早就決定放下了嗎

なんで今こんなに恥ずかしがり屋なの?

怎麼現在這樣扭扭捏捏的

あなたはまだ彼に感情を持っていますか?

難道你對高仕德還有感情

沒有

あなたは愛の専門家ですか?

你是感情專家喔

あなたが私をよく知っているかのように振る舞わないでください。

一副很懂我的樣子

とても腹立たしい!

看了就煩

あなたも。

你也是

余計なお世話だ。

不要多管閒事

あなたに言った。

我就說嘛

他の人のことは心配しないでください。

沒事不要亂關心別人

あなたは彼をあなたの友達だと思っています、

你把別人當朋友

しかし、彼はそれを評価しないかもしれません。

對方還不一定領情呢

あなたがとても親切なら、

你愛心氾濫

いくつかの慈善活動を行います。

不會去捐款救災做公益喔

私...

我...

何を教えてくれ。

我跟你說

少なくとも、寄付の領収書はあります。

捐款至少還有收據可以拿去抵稅

でも今、

你現在這樣子

あなたはあなたの顔に卵を持っています。

只是被打臉

とても恥ずかしいです。

臉腫呀

あなたはそれから何も得られません。

什麼好處也拿不到

私は何も求めていません。

我又沒有要什麼好處

職場で、

於公

私は会社の法務スペシャリストです。

我是公司的法務

プライベートで、

於私

私たちはShuYiの友達ですよね?

我們不是書逸的朋友嗎

それでも、あまり気にする必要はありません。

是朋友也不用管那麼多吧

おせっかいな。

雞婆

いい加減にして。

你怎麼這樣呀

言わないで。

話不是這樣說的吧

余計なお世話だ。

不要多管閒事啦

申し訳ありません。

對不起

私はあなたたちにそれを発散させるべきではありませんでした。

不應該遷怒在你們身上

大丈夫です。

沒關係啦

気分が良くなってよかったです。

你心情有變好就好

それは大丈夫ではありません。

怎麼可以沒關係

あなたは私たちに10食を買う必要があります

沒有十次米其林三星

ミシュランの3つ星レストランで。

絕不原諒你

どうしましょう?

不然現在怎麼辦

システムセキュリティが最優先されます。

系統安全性還是第一優先

そのとおり。

是第一優先沒有錯

しかし、過保護対策

但目前過度的保護

システムが閉じた。

造成系統封閉不流通

それが問題です。

這是個問題

何がうまくいかない可能性がありますか?

怎麼會出問題

前回お話しましたね

上次明明就已經討論過了 好不好

そして、私たちは...

而且我們上次已經為...

ねえ。

何...

不是

すぐ戻ってくる。

我馬上回來

最高技術責任者、彼を見てください...

技術長你看啦 他...

最高技術責任者。

技術長

技術...

技...

おはようございます。

早安

あります。

你來啦

私たちは見えませんか?

當我們不存在啊

おはよう。

兩位早

朝食は済ませましたか?

吃過早餐了嗎

番号。

還沒

私のためにそれを手に入れることができますか?

你可以幫我買嗎

真剣に?

認真

もちろん。

當然啊

または何?

不然咧

OK。

あなたは何が食べたいですか?

吃什麼

あなたは私の好みを知っています。

你瞭解我的口味

私のために決めてください。

你幫我決定就好

承知しました。

コンジー。

吃粥

お腹にいいです。

吃粥養胃

ちなみに、ビンウェイ。

對了 秉偉

彼は空腹でコーヒーを飲むことができない。

他空腹不可以喝咖啡

彼から目を離さないでください。

幫我看著

そして彼はコーヒーが欲しいかどうか尋ねました。

他還問他有沒有喝咖啡

なんてこったい?それはクレイジーです。

什麼東西啊 這太誇張了吧

何を見ていますか?

看什麼

あなたは働く必要はありませんか?

都不用工作的啊

ビンウェイ。

秉偉

コーヒーを飲みたいです。

我要喝咖啡

私にいくつか持って行ってください。

去幫我買

シュウイー。

書逸

私はあなたに話す必要があります。

我有事情跟你說

あれ見た?

看到了沒有

何を見たの?

我剛剛看到什麼

私たちは運命にありますか?

是眼睛有業障嗎

何をお話ししますか

我跟你講

CEOはすでに成毅グループの側にいます。

執行長根本就已經站在誠逸那邊了

ええと?

好不好

それは彼らが確実に人々を解雇することを意味します。

那就表示我們裁員裁定了

私は妻に何を言うべきですか?

那我怎麼跟我老婆交代

私が最初に行くのでしょうか?

第一個會不會是我啊

失業手当の申請方法は?

失業補助要怎麼申請

応募できますか?

可不可以申請失業補助啊

あなたが望む!そんなに簡単ではありません。

你想的美啦 那麼簡單

簡単に手に入ると思いますか?

你以為申請補助那麼容易申請嗎

何を見ていますか?

看什麼

仕事はありませんか?

不用工作的啊

(No.1 For You, your mouth is like the number one)

(No.1あなたにとって、あなたの口は一番のようです)

你在看什麼

あなたは何を見ている

沒有啦

ブランク

あなたは非常に疑わしいようです。

你很心虛哦

私たちの話を見て

在看我們的故事

私たちのストーリーを見るどうすれば小さな画面しか表示できませんか?

看我們的故事

怎麼可以只在這個小小的熒幕看

それを見るには、大画面を見る必要があります。

要看就要看大的

どれくらいの大きさにできますか?

可以多大

あなたが望む大きさ、あなたはどれくらい大きくなることができますか?

你想要多大

就可以多大

最好有本事啦

あなたは賢くなりますか

彼氏について質問しないでください。

不可以質疑你的男人

《永遠的第一名》

No.1あなたのために

bravo

不可以自己躲起來偷偷看

一人でこっそり見に来ないでください。

私たちは常にお互いの心の中でナンバーワンです。

我們是彼此心中永遠的第一名

做什麼都要一起

あなたは一緒にやりたいことをしなければなりません。

知道了嗎

わかりますか

知道啦 高仕德

わかった、ガオジデ。

いい子私の周Xuey

好乖哦 我的周書逸

怎麼這樣啊

この

なんでこんな感じ?

好啦

いい加減にして

はい

你可以我就不行哦

あなたはそれをすることができますね?

十分、必要ありません

好啊 不要

了解しました、必要ありません

不要

足りる

好啦 一起看

一緒に見る

(RockTek, following the drama, must be satisfied with the big screen, No.1 For You / Fighting Mr.2nd)

(ドラマに続くロックテックは、大画面、No.1 For You / Fighting Mr.2ndに満足しなければなりません)

私たちは景色のためにここにいるのではありませんか?

你拉我上來是為了看風景嗎

何か言って。

說話啊

あなたは正気ですか?

你是人格分裂還是精神分裂呀

だから一晩後、

不要告訴我經過一個晚上的沉澱

あなたは彼と一緒に戻ることに決めましたか?

你就決定跟他複合

そして...

繼續...

先に行く。

說吧

一体何を考えてるの?

你到底在想什麼

あなたは私の特別な助手です。

你只是我的特助

それはあなたの仕事ではありません。

管那麼多

私はそれが私のビジネスではないことを知っています。

我不是管那麼多

しかし、あなたは仕事であまりにも感情的です。

你這樣公私不分

移行中に問題が発生した場合は、

要是交接過程出什麼麻煩

ビンウェイと私が

責任を負わなければなりません。

背鍋的肯定是我跟秉偉呀

解雇されます。

到時候被開除也是我們

私が責任を負います。

有事我會扛

どうやって?

你扛什麼

あなたも解雇されるかもしれません!

說不定連你都被砍

教えてください。

說吧

なんでしょう?

你到底想要做什麼

結構です。

好呀

あなたが私に言うことを拒否した場合、

不說是不是

Gao Shi Deに行き、

彼に戻って欲しいと言います。

那我就去高仕德講你要跟他複合

彼が私たちが再び一緒にいると思ったら、私は彼を捨てます。

我要在他以為已經複合的時候甩了他

私は彼を決して許したことがないことを彼に知ってもらいたい。

告訴他我並沒有原諒

それはただの嘘です。

一切都是假的

裏切られた痛みを感じてもらいたい。

我要他知道讓人背叛的痛苦

あなたはそこまで行かなければなりませんか?

有必要做到這個地步嗎

私は子供の頃からそれを知っています

我從小就知道

私の周りの人々

在我身邊的那些人

私を感動させようとしています...

是有目的在討好我

お父さんのせいで。

他們看的是我爸

私じゃない。

不是我

私でもビンウェイでもありません。

我跟秉偉可沒有喔

私はあなたたちのことを話しているのではありません。

我不是說你們

私のために、

對我來說

私は誰かの相棒のふりをすることができます。

跟人裝熟很容易

しかし、誰かを信頼するのは難しいです

全心相信一個人

とても気持ちを込めて。

很難

Gao ShiDeが最初の人でした。

高仕德是第一個

しかし、彼は私の信頼を裏切った。

但他卻把我的信任踩在地上

あなただったら、

換作是你

彼を許してくれませんか。

你會點頭嗎

許しますか?

點頭

私は彼の頭をひねります。

我會扭斷他的頭

両方の頭、

不只上面的

私の言っていることが分かるよね。

還有下面的

お入りください。

請進

私の朝食はどこですか?

我的早餐呢

購入しましたか?

買好了嗎

それはテーブルの上です。

在桌上

ありがとうございました。

謝謝

いいですか?

好吃嗎

それはおいしいです。

很好吃啊

私はそれを聞いてうれしい。

好吃就好

シュウイー。

書逸

どうしたの?

怎麼了

何もありません。

沒事

リック、お任せします。

瑞克 交給你

OK。

Gao ShiDe。

高仕德

それで、あなたはそれで転がるつもりですか?

你打算將計就計

あなたは毎日彼と一緒に食事をします、

你每天找他吃飯

彼と一緒に働く

外出場勘

そして彼を家に送りさえします。

甚至送他回家

彼は決して拒否しませんでした。

他都沒有拒絕

彼はあなたをそれに夢中にさせようとしているだけです

他就想要讓你越陷越深

そして、あなたが最も幸せなときにあなたの心を壊します。

讓你覺得最幸福的時候予以重擊

それはきれいな殺害だろう。

讓你一刀斃命

ありがとうございました。

謝謝你

昔に戻ることを期待しないでください

你不要期待隨著時間

彼と一緒に遊ぶことによって。

能假戲真做回到從前

あなたは彼を5年間無視しました。

失聯五年的問題擺在你們之間

唯一の解決策は彼に知らせることです

唯一的辦法就是讓他知道

あなたは彼に連絡しなかった

不聯絡

あなたがを捨てたからではありません

不是因為你甩他

しかし、あなたができなかったので。

而是你不能找

私は約束を守らなければなりません。

我必須要遵守約定

それはどのような約束ですか?

那種約定不遵守也罷

あなたはそれを成し遂げるつもりはありません。

你根本就達不到

誰がそう言うのですか?

誰說我達不到

もちろんできます。

我當然可以

何?

幹嘛

あなたはとても病気です。

你病很重

あなたは彼があなたを嫌っていると言った。

你說過他恨你

「憎しみ」とは何ですか?

恨是什麼

それは彼がまだ私を愛していることを意味します。

恨就是還有愛呀

ほんの少しでも。

哪怕只有一丁點也好

Gao ShiDe。

高仕德

この辺りで深夜のおやつはありますか?

附近好吃的宵夜在哪

Pei Shou Yi!

裴守一

ついにあなたを見つけました。

終於找到你了

あなたが言った

你說過

あきらめなければチャンスがあった。

不放棄就有機會

私はここ数年ずっとあなたを探していました。

這些年來我一直在找你耶

久しぶり。

好久不見

お元気ですか?

你過得好嗎

行かせて!

放開我

最初に私の質問に答えてください。

先回答我的問題

お元気ですか?

你過得好嗎

とても良い。

很好

手放す!

放開

番号!

不要

あなたはもう子供ではありません。

你已經不是小孩子了

-子供のように振る舞わないでください。

-番号。

不要像以前一樣 -我不要

私を避けるのをやめなさい。

你不要再躲我了

私は12年間あなたを探してきました。

我已經找你十二年

私はあなたにそうするように頼みませんでした。

我沒有要你找

私は12年前にあなたを去ることを選びました。

十二年前我選擇離開

私はまだ同じことをします

十二年後

12年後。

答案也一樣

Pei ShouYi。

裴守一

私はあきらめていませんよ。

我不會放棄

聞こえる?

你聽到了嗎

私はあきらめていませんよ。

我不會放棄

君たちは本当に遅い。

你們動作真的太慢了

何日も経ちましたが、契約はまだ準備ができていません。

都幾天了合約都還沒好

今日は魏成工業の情報を見る必要があります。

我今天就要看到韋成實業的合作資料

今すぐオフィスに戻ってください。

馬上回公司

(今日?)

今天

はい今日。

對 今天

(それは週末です!)

週末耶

だから何?

週末又怎樣

仕事のあと何時間も働けませんか?

下班就不能加班嗎

私はあなたの残業代を払うことができます。

我可以付你們加班費啊

(私の日付はどうですか?)

那我的約會怎麼辦

ZheYuもそこに連れて行ってください。

叫哲宇也一起過來

私は来週の会議について彼と話すつもりです。

我要跟他討論下禮拜開會的事情

30分でオフィスにいます。

三十分鐘回公司

(大丈夫。)

好啦

OK。さようなら。

對 Bye

Gao ShiDe。

高仕德

あなたはここで何をしているの?

高仕德你在這裡幹嘛

こんにちは。

やるべき仕事があります。

我要去忙工作

真夜中のおやつをもらいました。

我有買宵夜

今は時間がありません。

我現在沒時間

私は仕事に行かなければなりません。

我是要去工作

あなたは明らかに酔っています。

你以為我看不出來你喝酒嗎

私は働くつもりです。

我要去工作

私は行きます。

我走了

Gao ShiDe。

高仕德

何しているの?

到底想幹嘛

休憩する。

你先休息一下吧

遅くまで働きます。

我去加班

手放す!

放開啦

何か問題ですか?

你是怎麼樣

ドラマで十分!

不要再鬧了

Gao ShiDe。

高仕德

やめてと言った!

說了不要再鬧

申し訳ありません。

對不起

私...

私はアメリカに行くべきではなかった。

我不應該去美國的

申し訳ありません。

對不起

最初からやり直すことはできますか?

我們再一次好不好

最初からやり直すことはできますか?

我們重來一次好不好

アメリカで何が起こったのですか?

你去美國之後到底發生了什麼事

Gao ShiDe。

高仕德

一体何が起こっているのですか?

到底怎麼回事

どうして?

為什麼

なぜ!

那為什麼

Gao Shi De、私をいじっていますか?

你在整我嗎 高仕德

あなたは私をいじっています。

是你在整我

どういう意味ですか?

什麼意思啊

理由がわからない、

你是不是

あなたは?

不知道原因

あなたはあなたが祝福されていることを知っていますか?

你知不知道你是一個很幸福的人

あなたはいつもあなたが守られてきたことを知っていますか?

你知不知道你一直被保護著

何してるの?

你幹嘛

私は働くつもりです。

我去工作

知りたいと思いました。

你不是想知道嗎

もう感情はありませんか?

沒有感覺喔

十分な。

好了

Gao ShiDe。

高仕德

何?

你怎樣

Gao Shi De!

高仕德

教えてくれませんか?

你到底要不要說

バスルームにはバスアメニティがあります。

浴室有客人用的盥洗用品

自分を片付けて、ここから出てください。

你整理一下就走吧

私...

昨夜、私たちは...

我們昨天晚上

しましたか...

有...

昨夜何が起こったのか覚えていませんか?

你不記得昨晚發生了什麼事嗎

シュイ!

書逸

パパのホーム。

爸爸回來羅

急いで戻った。

很快地就趕回來了

パパ。

爸爸

Gao Shi De!

高仕德

あなたはここで何をしているの?

你怎麼會在這

あなたは約束を破った!

你竟然違背約定

あなたは私の息子に何をしましたか?

你對我兒子做了什麼

二人はお互いを知っていますか?

你們認識嗎

番号...

不認識...

どんな約束?

剛說的約定是什麼

(次のエピソード)

(あなたは

あなたが一人ですべての問題を解決できると思いますか?)

你以為你自己能解決所有問題嗎

異議。

反對啦

(すべてを元に戻すことができるわけではありません。)

不是每件事都有機會挽回

あなたは

你真的

本当にかわいいです。

有夠可愛

いい加減にして。

來呀

終わった?

你鬧夠了沒

Gao ShiDe。

高仕德

どうやって彼を知っていますか?

你怎麼知道仕德

彼だったら、

如果是他

イライラすることはないでしょう?

你就不會覺得麻煩了對不對

大学卒業当日

新しいスニーカーを履きました

古いペアはあなたの後ろに置き去りにされました

壊れてしまうまで追いかけました

後で、

あなたが他の人に愛情を示すのを見るために私は耐えなければなりません

衝動から言われた言葉は

いつも不思議に思う

私たちの若者

痕跡は残さず、一枚の紙に

あなたは

私が今まで書いた唯一のラブレターを持っていきました

静かに、あなたは

私があなたのために保存した場所を私の心の奥深くに残しました

どうしてこの大雨

これまで以上に苦味があります

さようなら、私のものではない幸せ

時間を祈って私の記憶を消していきましょう

ラブレターだけにしておく


电影帝国微信公众号:dianyingdiguo
关注电影帝国公众号,订阅更多奇闻趣事
分享到 ? ? ? ? ? ? ?

?相关推荐

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx

?最近发生的趣事儿

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx