【中西语阅读材料】第二名的逆袭 EP02 Resea 2 El dolor de ser traicionado despu_下礼拜_PAP_米其林三星

分享到: ? ? ? ? ? ? ?

Dame otro.

再一杯

Otro igual?

一樣的嗎

No es de extraar que no me

haya mandado ninguna carta.

難怪一封信都沒有

No pasa nada. Está borracho.

沒事啦 他喝醉了

Por qué me miras?

看什麼看啊

Eres idiota?

你是白痴嗎

Seor…

先生

Seor, estás bien?

先生你還好嗎

Necesitas que te ayude

a llamar un taxi?

要不要幫你叫車

(No me atrevo a afrontarlo)

(porque soy tan cobarde que)

(tengo miedo a ver que los esfuerzos

que he hecho son tan insignificantes)

(Por qué separarme de él

sin una buena despedida)

(me hace sentir más doloroso

de lo que me imaginaba)

(Resea 2 El dolor de ser traicionado

después de confiarle con todo el corazón)

No entiendo por qué el amor

Siempre es reemplazado por la realidad

Todavía me veo como un tonto

Parándome en el lugar

original esperando

Nunca pensé que

Dejarte ir es más doloroso

que romper contigo

Tu felicidad y tristeza

Nunca volverán a ser yo

Mis labios te dicen adiós

Mientras mi corazón

quiere que te quedes

=Tu Segundo Lugar=

Has dicho que puedes hacer

lo que quiero que hagas.

你說做什麼都可以

Entonces dame.

那就給我呀

Te da miedo?

不敢嗎

Bueno.

Siempre que pudiera hacerte saber

只要能讓你知道

que estoy en serio,

我是認真的

puedo hacer cualquier cosa.

做什麼都可以

Necesitas ayuda?

需要幫忙嗎

Por qué eres tan humilde?

你犯賤啊

Shuyi!

書逸

Cómo fue la conversación con

Gao Shide en tu oficina?

你拉高仕德進辦公室之後談得怎麼樣

Sí. Cómo fue la conversación?

對呀 談得怎麼樣

Qué te parece si nos dejas

directamente a mí y a Bingwei

你要不要乾脆把交接的事

arreglar los asuntos

sobre la transferencia?

交給我跟秉偉處理呀

Temo que si sigues así,

我怕你再這樣下去

todos de la empresa sepan

que Gao Shide y tú fueron…

整個公司都會知道你跟高仕德以前的...

enamorados…

姦情

Quién fue su enamorado?

誰跟他姦情啊

Decidiste dejarlo hace tiempo, no?

你不是早就決定放下了嗎

Por qué ahora andas con

una actitud irresoluta?

怎麼現在這樣扭扭捏捏的

Acaso aún sientes afecto por Gao Shide?

難道你對高仕德還有感情

No.

沒有

Eres experto en sentimientos?

你是感情專家喔

Parece que me conoces mucho.

一副很懂我的樣子

Eres muy pesado.

看了就煩

Tú también.

你也是

No te metas en asuntos ajenos.

不要多管閒事

He dicho que

我就說嘛

no nos metamos en asuntos ajenos.

沒事不要亂關心別人

Lo consideras como amigo.

你把別人當朋友

Pero a lo mejor él no lo cree así.

對方還不一定領情呢

Si tu amor desborda,

你愛心氾濫

por qué no haces contribuciones o

asistencias de socorro por causa benéfica?

不會去捐款救災做公益喔

Yo…

我...

Te digo que

我跟你說

si haces contribuciones por lo menos te

darán recibo para deducir los impuestos.

捐款至少還有收據可以拿去抵稅

Lo que haces ahora,

你現在這樣子

es solo darte una bofetada a ti mismo.

只是被打臉

Se te hincha la cara.

臉腫呀

Pero no vas a sacar ningún provecho.

什麼好處也拿不到

No quiero sacar provecho.

我又沒有要什麼好處

Ante el público,

於公

soy encargado de los asuntos

jurídicos de la empresa.

我是公司的法務

En privado,

於私

somos amigos de Shuyi, no?

我們不是書逸的朋友嗎

Aunque somos sus amigos, no debemos

interferir en sus asuntos.

是朋友也不用管那麼多吧

Chismoso!

雞婆

Por qué te pones así?

你怎麼這樣呀

No se debe decir eso, no?

話不是這樣說的吧

No te metas en asuntos ajenos.

不要多管閒事啦

Perdón.

對不起

No debía estar enfadado con ustedes.

不應該遷怒在你們身上

No pasa nada.

沒關係啦

Lo importante es que

estás de buen humor.

你心情有變好就好

Por qué dijiste eso?

怎麼可以沒關係

Si no nos invitas a comer diez veces en un

restaurante con tres estrellas Michelin,

沒有十次米其林三星

no te perdonaremos.

絕不原諒你

Qué más podemos hacer ahora?

不然現在怎麼辦

La seguridad del sistema sigue

siendo la primera prioridad.

系統安全性還是第一優先

Es correcto que es la primera prioridad.

是第一優先沒有錯

Pero actualmente con una

protección excesiva,

但目前過度的保護

el sistema está bloqueado.

造成系統封閉不流通

Es un problema.

這是個問題

Por qué surgió este problema?

怎麼會出問題

La última vez ya lo discutimos, no?

上次明明就已經討論過了 好不好

Además, la última vez ya hicimos…

而且我們上次已經為...

Oye.

Pero…

不是

Ya volveré.

我馬上回來

Jefe técnico, mira, él…

技術長你看啦 他...

Jefe técnico…

技術長

Jefe…

技...

Buenos días.

早安

Ya viniste.

你來啦

Le saludó como si no estuviéramos aquí.

當我們不存在啊

Buenos días, seores.

兩位早

Desayunaste?

吃過早餐了嗎

Aún no.

還沒

Puedes ayudarme a comprarlo?

你可以幫我買嗎

En serio?

認真

Claro!

當然啊

En qué estás pensando?

不然咧

Bueno.

Qué quieres comer?

吃什麼

Conoces lo que me gusta.

你瞭解我的口味

Puedes decidirlo por mí.

你幫我決定就好

Bueno.

Entonces te compro sopa.

吃粥

La sopa es buena para el estómago.

吃粥養胃

Ah, Bingwei,

對了 秉偉

no puede tomar café con

el estómago vacío.

他空腹不可以喝咖啡

Ayúdame a recordarlo.

幫我看著

Le preguntó si había tomado café.

他還問他有沒有喝咖啡

Qué pasó? Esto es muy exagerado.

什麼東西啊 這太誇張了吧

Qué están mirando?

看什麼

No necesitan trabajar?

都不用工作的啊

Bingwei.

秉偉

Quiero tomar café.

我要喝咖啡

Ve a comprármelo.

去幫我買

Shuyi,

書逸

tengo algo que decirte.

我有事情跟你說

Lo han visto?

看到了沒有

Qué he visto?

我剛剛看到什麼

Tienes problema con los ojos?

是眼睛有業障嗎

Te digo que

我跟你講

el jefe ejecutivo está

del lado de Chengyi,

執行長根本就已經站在誠逸那邊了

no es así?

好不好

Esto significa que habrá

reducción del personal.

那就表示我們裁員裁定了

Qué explicación le daré a mi mujer?

那我怎麼跟我老婆交代

El primero seré yo?

第一個會不會是我啊

Cómo se solicitan los

subsidios por desempleo?

失業補助要怎麼申請

Se pueden solicitar

subsidios por desempleo?

可不可以申請失業補助啊

En qué estás pensado?

Crees que es tan fácil?

你想的美啦 那麼簡單

Crees que es tan fácil solicitarlos?

你以為申請補助那麼容易申請嗎

Qué están mirando?

看什麼

No necesitan trabajar?

不用工作的啊

(No.1 For You, your mouth is like the number one)

(No.1 para ti, tu boca es como la número uno)

你在看什麼

Qué estás viendo

沒有啦

blanco

Pareces muy sospechoso.

你很心虛哦

Mirando nuestra historia

在看我們的故事

Vea nuestra historia Cómo puedo ver solo una pantalla pequea?

看我們的故事

怎麼可以只在這個小小的熒幕看

Para verlo, debes mirar una pantalla grande.

要看就要看大的

Qué tan grande puede ser?

可以多大

Qué tan grande quieres, qué tan grande puedes conseguir?

你想要多大

就可以多大

最好有本事啦

Puedes ser sabio

No hagas preguntas sobre tu novio.

不可以質疑你的男人

《永遠的第一名》

No.1 para ti

bravo

不可以自己躲起來偷偷看

No vengas en secreto a verlo tú solo.

Siempre somos el número uno en el corazón de los demás.

我們是彼此心中永遠的第一名

做什麼都要一起

Deben hacer lo que quieran juntos.

知道了嗎

Lo entiendes

知道啦 高仕德

Entiendo, Gao Zide.

Buen chico My Zhou Xuey

好乖哦 我的周書逸

怎麼這樣啊

esta

Por qué es como este?

好啦

Vamos

你可以我就不行哦

Puedes hacerlo, no?

Suficiente, no es necesario

好啊 不要

Bien, no es necesario

不要

suficiente

好啦 一起看

Ver juntos

(rockTek, following the drama, must be satisfied with the big screen, No.1 For You / Fighting Mr.2nd)

(rockTek, siguiendo el drama, debe esar satisfecho con la pantalla grande, No.1 For You / Fighting Mr.2nd)

Me trajiste aquí para ver el paisaje?

你拉我上來是為了看風景嗎

Habla.

說話啊

Tienes doble personalidad

o esquizofrenia?

你是人格分裂還是精神分裂呀

No me digas que después de

una noche de meditación,

不要告訴我經過一個晚上的沉澱

decidiste volver a salir con él

你就決定跟他複合

para seguir…

繼續...

Dime.

說吧

En qué realmente estás pensando?

你到底在想什麼

Solo eres mi asistente especial.

你只是我的特助

No debes meterte en los asuntos míos.

管那麼多

No estoy metiéndome en tus asuntos.

我不是管那麼多

Si no puedes distinguir lo

de la empresa y lo tuyo,

你這樣公私不分

y en el proceso de la transferencia

ocurre algún problema,

要是交接過程出什麼麻煩

los que van a asumir la

responsabilidad seremos Bingwei y yo.

背鍋的肯定是我跟秉偉呀

En ese momento, seremos nosotros

despedidos de la empresa.

到時候被開除也是我們

Si ocurre algo, asumiré

la responsabilidad.

有事我會扛

Qué responsabilidad puedes asumir?

你扛什麼

Tal vez te echen a la calle también.

說不定連你都被砍

Dime.

說吧

Qué es lo que realmente quieres hacer?

你到底想要做什麼

Bueno.

好呀

No quieres decírmelo, no?

不說是不是

Entonces voy a decirle a Gao Shide

que quieres volver a salir con él.

那我就去高仕德講你要跟他複合

Lo abandonaré cuando él piense

que estamos juntos otra vez.

我要在他以為已經複合的時候甩了他

Le diré que no le he perdonado.

告訴他我並沒有原諒

Todo esto es mentira.

一切都是假的

Lo haré saber lo doloroso que

se siente al ser traicionado.

我要他知道讓人背叛的痛苦

Te parece necesario hacerlo así?

有必要做到這個地步嗎

Desde nio sabía que

我從小就知道

las personas que estaban a mi lado,

在我身邊的那些人

me adulaban con algún propósito.

是有目的在討好我

Querían complacerlo a mi padre,

他們看的是我爸

a mí no.

不是我

Bingwei y yo no somos así.

我跟秉偉可沒有喔

No me referí a ustedes.

我不是說你們

Para mí,

對我來說

fingir estar íntimo

con alguien es fácil.

跟人裝熟很容易

Pero confiar en alguien

con todo mi corazón

全心相信一個人

es difícil.

很難

Gao Shide fue el primero.

高仕德是第一個

Pero pisoteó mi confianza.

但他卻把我的信任踩在地上

Si fueras tú,

換作是你

lo aguantarías?

你會點頭嗎

Aguantar?

點頭

Torcería su cabeza!

我會扭斷他的頭

Torcería no solo su cabeza

不只上面的

sino también sus cojones.

還有下面的

Adelante.

請進

Dónde está mi desayuno?

我的早餐呢

Lo compraste?

買好了嗎

Está en la mesa.

在桌上

Muchas gracias.

謝謝

Te parece sabroso?

好吃嗎

Está muy sabroso.

很好吃啊

Me alegro.

好吃就好

Shuyi.

書逸

Qué pasó?

怎麼了

Nada.

沒事

Ruike, te lo dejo.

瑞克 交給你

Bueno.

Gao Shide,

高仕德

piensas aprovechar la misma

treta de él para oponérsela.

你打算將計就計

Cada día lo buscas para comer juntos,

你每天找他吃飯

para ir al sitio a hacer

la investigación.

外出場勘

Incluso lo acompaas a su casa.

甚至送他回家

No te ha rechazado.

他都沒有拒絕

Lo que quiere él es hacerte hundir

cada vez más profundamente.

他就想要讓你越陷越深

Cuando llegue el momento en que más feliz

te sientes, te dará un golpe fuerte.

讓你覺得最幸福的時候予以重擊

Para hacerte morir de una vez.

讓你一刀斃命

Muchas gracias.

謝謝你

No esperes que con el

transcurso del tiempo,

你不要期待隨著時間

puedas recuperar su relación

convirtiendo lo falso en lo verdadero.

能假戲真做回到從前

Ustedes se hallan ante el problema de que

estuvieron desconectados durante cinco aos.

失聯五年的問題擺在你們之間

La única solución será

hacerle saber que,

唯一的辦法就是讓他知道

no te pusiste en contacto con él.

不聯絡

No porque quisieras romper con él,

不是因為你甩他

sino que no podías

tener contacto con él.

而是你不能找

Tengo que cumplir con el acuerdo.

我必須要遵守約定

No hace falta cumplir con

ese tipo de acuerdo.

那種約定不遵守也罷

La realidad es que no

puedes conseguirlo.

你根本就達不到

Quién te ha dicho que no puedo?

誰說我達不到

Claro que puedo.

我當然可以

Qué haces?

幹嘛

Estás gravemente enfermo.

你病很重

Dijiste que te odiaba.

你說過他恨你

Qué es odio?

恨是什麼

Odio significa la existencia de amor.

恨就是還有愛呀

Aunque existiera solo un poco

de amor, me parecería bien.

哪怕只有一丁點也好

Gao Shide!

高仕德

Dónde se come aquí cerca

buena merienda nocturna?

附近好吃的宵夜在哪

Pei Shouyi.

裴守一

Por fin te encontré.

終於找到你了

Dijiste que

你說過

si no abandonaba, tendría oportunidad.

不放棄就有機會

Anduve buscándote durante estos aos.

這些年來我一直在找你耶

Mucho tiempo sin verte.

好久不見

Te va bien todo?

你過得好嗎

Suéltame.

放開我

Contesta primero a mi pregunta.

先回答我的問題

Te va bien todo?

你過得好嗎

Muy bien.

很好

Suéltame.

放開

No.

不要

Ya no eres un nio.

你已經不是小孩子了

-No te comportes como antes.

-No.

不要像以前一樣 -我不要

No me evites más.

你不要再躲我了

Llevo ya doce aos buscándote.

我已經找你十二年

No te pedí buscarme.

我沒有要你找

Hace doce aos, elegí irme.

十二年前我選擇離開

Ahora,

十二年後

sigue siendo la misma respuesta.

答案也一樣

Pei Shouyi,

裴守一

no me rendiré.

我不會放棄

Lo has oído?

你聽到了嗎

No me rendiré.

我不會放棄

Ustedes son muy lentos.

你們動作真的太慢了

Han pasado varios días sin que

el acuerdo no esté listo aún.

都幾天了合約都還沒好

Hoy mismo quiero ver los documentos

de la cooperación de Weicheng.

我今天就要看到韋成實業的合作資料

Vuelve enseguida a la empresa.

馬上回公司

Hoy.

今天

Sí, hoy.

對 今天

Hoy es fin de semana.

週末耶

Qué quieres decir?

週末又怎樣

No pueden trabajar fuera

del horario de trabajo?

下班就不能加班嗎

Puedo pagarles las horas extras.

我可以付你們加班費啊

Pero he quedado con Zheyu.

那我的約會怎麼辦

Dile que venga también.

叫哲宇也一起過來

Tengo que discutir con él sobre la

reunión de la semana que viene.

我要跟他討論下禮拜開會的事情

Vuelve la empresa en media hora.

三十分鐘回公司

Bueno.

好啦

Sí. Chao.

對 Bye

Gao Shide?

高仕德

Gao Shide, qué haces aquí?

高仕德你在這裡幹嘛

Hola!

Tengo que ocuparme en el trabajo.

我要去忙工作

He comprado merienda nocturna.

我有買宵夜

Ahora no tengo tiempo.

我現在沒時間

Tengo que ir al trabajo.

我是要去工作

Piensas que no puedo notar

que has tomado alcohol?

你以為我看不出來你喝酒嗎

Tengo que ir al trabajo.

我要去工作

Me voy.

我走了

Gao Shide,

高仕德

qué realmente quieres hacer?

到底想幹嘛

Descansa un poco.

你先休息一下吧

Voy al trabajo.

我去加班

Suéltame.

放開啦

Qué quieres hacer?

你是怎麼樣

Deja de hacer tonterías.

不要再鬧了

Gao Shide,

高仕德

te he dicho que dejes

de hacer tonterías.

說了不要再鬧

Perdón.

對不起

Yo…

Yo no debía ir a E.E.U.U…

我不應該去美國的

Perdón.

對不起

Te parece bien que comencemos de nuevo?

我們再一次好不好

Te parece bien que comencemos de nuevo?

我們重來一次好不好

Qué ocurrió después de

que te fuiste a E.E.U.U.?

你去美國之後到底發生了什麼事

Gao Shide.

高仕德

Silencio.

Silencio.

Qué es lo que realmente ocurrió?

到底怎麼回事

Por qué?

為什麼

Entonces por qué?

那為什麼

Quieres hacerme sufrir, Gao Shide?

你在整我嗎 高仕德

El que me hizo sufrir fuiste tú.

是你在整我

Qué querías decir?

什麼意思啊

No sabes

你是不是

la razón, no?

不知道原因

Sabes que eres una persona muy feliz?

你知不知道你是一個很幸福的人

Sabes que estás siempre protegido?

你知不知道你一直被保護著

Qué haces?

你幹嘛

Voy al trabajo.

我去工作

Quieres saberla, no?

你不是想知道嗎

No siento nada, eh.

沒有感覺喔

Bueno.

好了

Gao Shide.

高仕德

Qué quieres hacer?

你怎樣

Gao Shide.

高仕德

Vas a decírmela o no?

你到底要不要說

El amor que nunca quiero

perder en mi vida

Cada mensaje tuyo es el

latido de mi corazón

Cada segundo quiero

tenerte entre mis brazos

Eres el más adorable del mundo

Me has dado el amor que nunca

quiero perder en mi vida

Aunque tu respiración está más

allá de las montaas remotas

Por favor confía en que el amor que te

he dado es digno de ser apreciado por ti

En el bao hay artículos

de tocador para invitados.

浴室有客人用的盥洗用品

Arréglate y vete.

你整理一下就走吧

Yo…

Nosotros anoche…

我們昨天晚上

Hicimos…

有...

No recuerdas lo que pasó anoche?

你不記得昨晚發生了什麼事嗎

Shuyi,

書逸

volví!

爸爸回來羅

Volví muy pronto.

很快地就趕回來了

Papá!

爸爸

Gao Shide!

高仕德

Por qué estás aquí?

你怎麼會在這

Rompiste el acuerdo?

你竟然違背約定

Qué le hiciste a mi hijo?

你對我兒子做了什麼

Ustedes se conocen?

你們認識嗎

No…

不認識...

Qué es el acuerdo que mencionaste?

剛說的約定是什麼

(Tráiler del Próximo Episodio)

Crees que puedes resolver todos los problemas?

你以為你自己能解決所有問題嗎

Estoy en contra.

反對啦

No todos los asuntos

pueden ser recuperados.

不是每件事都有機會挽回

De verdad eres

你真的

muy adorable.

有夠可愛

Ven!

來呀

No hagas más tonterías!

你鬧夠了沒

Gao Shide!

高仕德

Cómo sabes de Shide?

你怎麼知道仕德

Si fuera él,

如果是他

no te sentirías molesto, verdad?

你就不會覺得麻煩了對不對

El día de la graduación

Me puse las zapatillas nuevas

Las viejas están detrás de ti

Te perseguí pero el tiempo me ganó

Tengo que adaptarme

A las bromas que le

gastes a otra persona

Las palabras irrecuperables

Siempre son significativas

Nuestra juventud

Solo puede hervir en papel blanco

Te llevaste la única carta

de amor que escribí

Me despedí en silencio de

lo más profundo de mi corazón

Por qué esta lluvia fuerte

Sabe especialmente salada?

Adiós la felicidad ajena

Ojalá el tiempo pueda

borrar los recuerdos

Solo la carta de amor

Puede comprenderlo por mí


电影帝国微信公众号:dianyingdiguo
关注电影帝国公众号,订阅更多奇闻趣事
分享到 ? ? ? ? ? ? ?

?相关推荐

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx

?最近发生的趣事儿

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx