【中西语阅读材料】永远的第一名 EP05 LECCIN 5 Solo porque eres tú_麻辣火锅_NADA_ANA

分享到: ? ? ? ? ? ? ?

观看地址https://m.wetv.vip/play?cid=dy0tqsfvpl73f7f&vid=e0035n9pqvl&languageid=1491963&ptag=5_3.4.2.5313_copy

Serás mi amor?

Serás mi cario?

Déjame atenderte

Déjame cuidarte

Serás mi amor?

Serás mi cario?

Déjame atenderte

Déjame cuidarte

Tu pregunta es para mí

Mi pregunta es más que una pregunta

Tu pregunta

=Para Ti Primero=

Gao Shide…

高仕德

Si tienes algo que decirme,

dime después de que lo termine.

有話弄完再說吧

Lo oí por accidente.

我是不小心聽到的

Así que…

所以

Empezaste a evitarme?

你就開始躲我啦

Quieres una novia,

想交女朋友

verdad?

是嗎

Yo…

我...

No quiero amar a los chicos.

我沒想要我喜歡男生

Lo sé.

我知道

Pues, no necesitas conocer chicas

那你也不用因為這個樣子

por esto, verdad?

跑去認識女生吧

No es justo para ellas.

對人家不公平

No soy tan malo.

我沒有這麼渣啦

Así está bien.

那就好

Cuando encuentres una chica

que te guste,

找到喜歡的女孩子

trátala bien.

要好好對人家

La mejor manera de

resolver una relación rota

解決失戀最好的方法

es volver a enamorarse.

就是再談一場戀愛

Deseo que seas feliz.

祝你幸福

Gao Shide…

高仕德

Levántate a ver.

站起來看一下

Ya me siento mucho mejor.

好多了

Gracias.

謝謝

Zhou Shuyi,

周書逸

es mi asunto amarte.

喜歡你是我的事

No tiene nada que ver contigo.

跟你沒有關係

Olvida lo que dije ese día.

忘了那天說的話

Perdóname por no haber

pensado nunca en eso

Dejarte ir es más doloroso

que romper contigo

Tu felicidad y tristeza

Nunca volverán a ser yo

Mis labios te dicen adiós

Mientras mi corazón

quiere que te quedes

Resulta que puedes moverte.

會動喔

Pensé que había dado a luz

a un hijo contemplativo.

我還以為我生了一個沉思者兒子

Qué pasa? Algo te molesta?

怎麼啦 有心事

Nada.

沒有啦

Nada?

沒有

你是我生的耶

Yo te di a luz.

No sé si hay algo en tu mente?

你心裡有沒有事我會不知道

Aún quieres mentirme?

還想騙我

Qué pasa?

怎麼了

Vamos, dime.

快說吧

Solo estoy pensando

我只是在想

cómo dejar de querer a alguien.

要怎麼放棄喜歡一個人

Has intentar perseguirlo?

試著追求過了嗎

Estás hablando de rendirte

sin siquiera intentarlo.

試都沒試就在講放棄

Recuerdo que te di el coraje, verdad?

我記得我有給你生膽子吧

Parece que fue muy grande.

好像還生得蠻大一顆

Se te perdió?

你弄丟啦

Quieres que te lo encuentre?

要不要幫你找找看

Mamá…

Si te gusta alguien,

喜歡一個人

si es posible,

如果可以

claro que debes intentarlo.

當然要試試看啊

你連試都沒試

Ni siquiera lo has intentado.

Ni siquiera sabes cómo resultará.

結果怎麼樣都不知道

Ni siquiera te has esforzado.

努力都沒有努力過

Te arrepentirás en el futuro.

以後一定會後悔的

Entonces, si ya sabes que

那如果

el resultado será un fracaso,

已經知道結果是失敗

aún quieres intentarlo?

還要試嗎

Hijo.

兒子

Qué te pasó?

你怎麼了你

Hijo guapo mío.

我的帥兒

Ten un poco de fe, bien?

有信心一點好不好

Tú no eres él.

你又不是他

Cómo sabes cómo te responderá?

你怎麼知道他會怎麼回答你

Por supuesto que deberías intentarlo.

當然要試試看

就算結果不好

Incluso si no sale bien,

y qué?

那又怎麼樣

Un hombre que ha experimentado

algún dao es más atractivo.

受一點傷的男人才更有魅力

不過不能因為這樣

Pero no puedes rechazar

ir a los EE.UU. conmigo por eso.

就不跟我去美國喔

Si te olvidas de mí

如果你有了情人

cuando tienes un amante,

就忘了為娘

serías muy despiadado.

這樣就太沒良心了

No puede ser, mamá.

不會啦 媽

Dicho y hecho.

說到做到

Así está bien.

那就好

吃飯吧

Vamos a comer.

Es raro que cocine en persona.

難得我親自做飯

Es raro que cocines en persona,

難得妳親自做飯

así que deja de leer la documentación.

就不要再看公文了

Disfruta de la comida con tu hijo.

好好跟兒子吃飯

Sí, hijo mío.

遵命寶貝兒子

Comamos.

吃飯

Esta es tu comida favorita, verdad?

你不是最愛吃這個

多吃就不會想太多了

Si comes más, no pensarás demasiado.

Bien.

Por fin te encuentro.

總算找到你了

Huele a polvos de talco.

有爽身粉的味道

Están listas las gambas?

蝦好了嗎

Sí.

好了

Qué guapo!

好帥喔

Pensé que

我以為

querías invitarme a una cita.

你找我來約會

我送你去保健室

Te llevaré a la Sala Médica.

No hace falta.

不用啦

要揹還是要抱

Quieres que te lleve a

cuestas o entre brazos?

Elige uno.

你選一個

周書逸

Zhou Shuyi,

te quiero.

我喜歡你

Por qué no tiene nada que ver conmigo?

什麼不關我的事

Soy yo quien te gusta.

你喜歡的是我

Cómo puede ser que

no tenga nada conmigo?

怎麼會不關我的事

(Maldito tonto)

El acuerdo anterior ya terminó.

之前的約定結束囉

Borraré el vídeo.

影片我會刪掉

Gracias por tu amistad

durante estos días.

謝謝你這段時間的友情

Qué estos días?

什麼這段時間

He dicho que voy a romper contigo?

我有說要跟你絕交嗎

Si no quieres ser mi amigo, no lo seas.

不想當朋友就別當

A quién le importa?

誰稀罕

Lo que más te gusta es

el hot pot picante, verdad?

你不是最喜歡吃麻辣火鍋

Te digo que la semana pasada

我跟你講

fui a tomar uno muy rico.

我上禮拜去吃一間超好吃的

Vamos a tomarlo juntos, de acuerdo?

我們一起去吃好不好

Invita a Gao Shide a venir con nosotros.

你邀高仕德一起

No tengo ganas de comer con él.

我跟他吃沒胃口

Shide,

仕德

我們已經很久沒有一起出去了

hace mucho tiempo que no salimos juntos.

Oh, ustedes dos están peleando, verdad?

喔 你們兩個吵架

Efectivamente ustedes dos no pasan

mucho tiempo juntos estos días.

你們兩個最近的確很少在一起

沒有啦

Nada.

Gao Shide!

高仕德耶

Qué pasa?

怎麼了嗎

He olvidado mi teléfono.

我手機忘了拿

Shuyi,

書逸

el aula está allí. Adónde vas?

教室在那 你要去哪

Si te duele, busca algo para morder.

痛的話就找東西咬啊

Médico escolar,

no tengo nada que morder.

校醫我沒東西咬

Ya está listo.

好了

Si das carreras de automóvil otra vez,

下次再飆車

te romperé los huesos

我就拆斷你的骨頭

y los enyesaré

再上石膏

para que sepas que todo lo que hay

en el cuerpo es dado por los padres

讓你知道什麼叫做身體髮膚受之父母

y no debe ser daado de ninguna manera.

不可毀傷

No es que no puedo daarlo.

不是不可

是不敢毀傷

Es que no me atrevo a daarlo.

Fuera!

Gracias, médico escolar.

謝謝校醫

Pei Shouyi.

裴守一

Me echas de menos?

想我嗎

Pei Shouyi,

裴守一

en qué estás pensando?

發什麼愣啊

Nada.

沒事

Verte de pie en la puerta me recuerda

看你站在門口

a los alumnos problemáticos

讓我想起以前在高中當校醫時

que conocí cuando yo servía de

médico escolar en el instituto.

遇到的麻煩學生

你跟周書逸沒戲唱了

Ya no tienen relación Zhou Shuyi y tú?

Sí.

Así es.

就是這個

Por qué te metes

con nosotros a propósito?

為什麼故意鬧我們

Son ustedes quienes me robaron

los fideos instantáneos primero.

是你們先偷吃我的泡麵

就一碗泡麵

Es tan importante un solo plato

de fideos instantáneos?

那有那麼重要嗎

Pueden comer cualquier cosa,

你們什麼都可以吃

pero no los fideos instantáneos.

就是不能吃那包泡麵

Son míos.

那是我的

La suave marea que

aún no se ha retirado

Si no hubiera sido por ti,

要不是你

él y yo habríamos sido amigos

我跟他至少到畢業前

por lo menos hasta que nos graduáramos.

還可以當朋友

Los sentimientos son como el fuego,

no se pueden cubrir con papel.

感情像火 紙包不住

El verano caluroso

que por ti ha venido

Las personas con problemas emocionales

no me hablan de los sentimientos.

感情障礙人跟我談什麼感情

嘴巴這麼壞

Eres muy malhablado.

Has perdido tu personalidad básica

de ser amable?

你平易近人的基本人設跑啦

Decirlo o no es ambiguo

Lo has descubierto?

被發現啦

Qué ganas tengo de hacerte saberlo

No hace falta que sea amable con

las personas con problemas emocionales.

對有缺陷的人不需要

Sin la necesidad de

esperar a que llegue maana

Si tú también quieres

Aprovechar esta lluvia para

romper suavemente algún hábito

Para dejar volar tus sentimientos

en vez de sentirte quieto

La llamada que nunca he tenido

Despertó mi existencia

Solo quiero escucharte hablar del amor

repetidamente

El azul en tus ojos

se ve muy romántico

Bien, la clase ha terminado.

好 可以下課囉

Pero recuerden terminar sus trabajos

después de regresar, bien?

但是東西要記得回去做好知道嗎

Bien.

La luz del sol brilla en el mar

Tú estás en mi corazón

Me gusta la filosofía en tus palabras

La misma canción suena todo el día

Me gusta esconderme a tu lado

Solo en un instante

Pero es como si me conocieras desde

hace muchos aos

Qué ganas tengo de hacerte saberlo sin la

necesidad de esperar a que llegue maana

Si tú también quieres

Aprovechar esta lluvia para

romper suavemente algún hábito

Para dejar volar tus sentimientos

en vez de sentirte quieto

La llamada que nunca he tenido

(Gao Shide)

Despertó mi existencia

(Gao Shide)

Solo quiero escucharte hablar del amor repetidamente

El azul en tus ojos

se ve muy romántico

Tal vez la imaginación me dejará sentir

más que la quietud

La luz del sol brilla en el mar

Tú estás en mi corazón

Dicen que la profesora va a

filtrar las preguntas hoy.

聽說老師今天會洩題

你覺得是真的嗎

Crees que es verdad?

Tu aliento, tu voz

Oye.

Oye.

Deja de intentar ser un héroe, bien?

你不要再逞強了好不好

Qué haces?

幹嘛

Gao Shide.

高仕德

Oye.

Por qué me evitaste?

你為什麼躲我

Qué haces?

你幹嘛

Compaero, lo siento.

同學 不好意思

Se equivocó de la persona.

認錯人了

Qué estás haciendo?

你在幹嘛啦

Joder.

完了

Cómo?

怎樣

Estoy realmente enamorado de él.

我真的喜歡上他了

Me pediste que viniera aquí

你放學把我約來這邊

después de la clase para preguntar eso?

就是為了問這個啊

Contéstame

你回答我

si te gusta Zhou Shuyi.

你是不是喜歡周書逸

No tiene nada que ver contigo.

不干你的事

Espera.

等一下

Escúchame,

你聽我說兩句

de acuerdo?

好嗎

你看我這樣子一直傻傻喜歡你

Crees que es divertido que te quiera

siguiéndote de esta manera?

跟在你後面跑很有趣嗎

Shi Zheyu,

石哲宇

不要把自己的感情強加在別人身上

no impongas tus

sentimientos a los demás.

Los sentimientos no

siempre dan resultado

感情並不是你一昧的付出

por tus esfuerzos ciegos.

就一定能得到回報

Entonces, por qué

no lo dices claramente?

那你為什麼不說清楚

Si mi comportamiento

如果我的表現

te ha hecho malinterpretar.

讓你誤會的話

Lo siento mucho.

我很抱歉

Maldito Gao Shide!

混蛋高仕德

Cómo pudiste tratarme así?

怎麼可以這樣對我

Me maltrataste.

欺負我

Qué haces?

你幹嘛

Ya llevas tanto tiempo regaándole.

你罵那麼久了

No tienes sed?

不渴喔

Vete.

你走開啦

No te aceptaré.

我是不會接受你的

Qué tonterías?

什麼啊

Sigues fingiéndote.

還裝

每次我在噹周書逸的時候

Cada vez que hablo de Zhou Shuyi,

vienes a interrumpir.

你就跑過來插嘴

No creas que no sé

en qué estás pensando.

不要以為我不知道你心裡在想什麼

No eres mi gusto.

你不是我的菜

Claro que no.

我當然不是啊

No me gustas.

我沒有喜歡你

Te refuté por Zhou Shuyi.

我是因為周書逸才嗆你的

Zhou Shuyi!

周書逸

Otra vez es por Zhou Shuyi.

又是周書逸

Por qué le disgusto?

我到底哪裡不好

Si no le gustas, nada importa.

不喜歡就不喜歡啊

Basta ya?

鬧夠了沒啊

tampoco puedes obligarle

a que te quiera, verdad?

你也不能強迫別人喜歡你嘛

Si quieres llorar, entonces llora.

你要哭就哭出來嘛

Quién quiere llorar?

誰要哭啊

Pues, sonríe.

不然你笑一個嘛

Pues,

不然

qué te parece que te invito a comer?

我請你吃飯

Cuando pierdes el amor,

tienes que comer, verdad?

失戀就是要大吃 對不對

No he perdido el amor.

我才沒有失戀呢

Pues, qué te parece que lo tomemos

como celebrar el cumpleaos?

不然當慶生嘛

Hoy es tu cumpleaos?

你今天生日喔

昨天是啊

Fue ayer.

(Maldito tonto: El acuerdo anterior

ya terminó. Borraré el vídeo.)

(No lo filtraré. Gracias por

tu amistad durante estos días.)

Si le echas de menos, ve a buscarlo.

想他就去找他

Crees que no lo he intentado?

妳以為我沒試過嗎

Entonces, por qué no lo invitaste

a salir directamente?

那你幹嘛不直接約他

Por qué debería hacerlo?

為什麼要

Así que sabría que le estaba buscando?

這樣不就被他知道我在找他了嗎

Es vergonzoso.

好丟臉

Eres un nio?

你是小孩子喔

Así que has estado corriendo

por la escuela últimamente.

所以你最近在學校到處亂跑

No es para crear coincidencias?

不是為了製造巧遇

No puede ser?

不行喔

Pensé que era fácil encontrar a alguien

con tecnología desarrollada.

還以為科技發達找人不難

Ahora sé que sigue siendo difícil

現在才知道

encontrar a alguien

si quiere esconderse.

只要有心躲起來還是很難找

Cómo me encontró antes?

他之前是怎麼找到我的

Me encontraba con él todos los días,

明明不同科系

aunque estábamos en

diferentes facultades.

我卻每天都會遇到他

Cuando dices eso, recuerdo que

你這樣說我才想起來

ha estado en todos los sitios donde

has estado desde que éramos nios.

從小到大你在哪他就在哪

Cuando éramos nios

y jugábamos al escondite,

你記不記得小時候我們玩捉迷藏

siempre que era como fantasma,

只要他當鬼

eras el primero en ser atrapado.

Lo recuerdas?

你都是第一個被抓

Parece que sí.

好像是

Porque siempre te estaba observando.

因為他一直在看著你

一整個跟蹤狂

Puro acosador.

Está loco.

有病

Zhengwen me dijo que

我聽政文說

solías estar enamorado de mí, verdad?

你以前對我有好感是不是

Todo ha pasado.

都過去了

Pero, te has dado cuenta de

可是你沒有發現

que el que siempre ha estado contigo

其實一直陪在你身邊的

es Gao Shide?

是高仕德

Shuyi,

書逸

ya estás enamorado de él, verdad?

你是不是喜歡上他

Haz lo que debes hacer.

去做你該做的事吧

Anímate.

加油

(Shuyi)

Gao Shide, qué estás haciendo?

高仕德 你在幹嘛

No puedo encontrarte de todas maneras.

怎麼都找不到你

Gao Shide,

高仕德

realmente me está evitando.

你還真的躲我

Estás cansado de seguirme?

跟班遊戲玩膩了是嗎

He borrado el vídeo.

影片我刪掉了

Si no me crees, compruébalo.

不信你拿去檢查

Me amenazaste con el video

你用影片威脅我

para que yo fuera tu

compaero de lectura.

要我當你的書僮

Porque te preocupabas

por mi rompecorazones.

是因為擔心失戀的我

Lo que dijiste que romperías el acuerdo

si te ganaba una vez

說只要我贏你一次就可以解除約定

era para distraerme.

是為了轉移我的注意力

No tienes que pensar que soy tan amable.

你不用把我想得太好了

Yo también es egoísta.

我也是有私心的

Lo hice para acercarnos.

拉近我們的關係

Por lo menos podemos ser amigos

antes de la graduación.

至少畢業前還可以當朋友

你不打算跟他告白嗎

No vas a confesarte con él?

No quiero romper la amistad que

我不打算破壞

me ha costado tanto construir.

好不容易建立的友誼

Eres tonto?

是笨蛋嗎

Por qué nos hacemos buenos amigos?

做什麼好朋友

No hiciste lo mismo

con Jiang Yuxin y Fang Zhengwen?

你對蔣聿欣跟方政文不也一樣嗎

Si no tienes algo más, me voy.

沒事我先走了

Esa suerte sigue siendo mía?

那個幸運還是我的嗎

Ese día en el centro de salud,

那天在保健中心/p>

dije que era su suerte porque

estabas enamorado de él.

我說被你暗戀是他的幸運

Luego, cuando yo estaba dormido,

後來我睡著的時候你說

dijiste que la suerte

siempre me pertenecía.

那幸運一直都是屬於我

Sigue siendo mía ahora?

現在還是我的嗎

Contéstame.

回我啊

Sigue siendo mía ahora?

現在還是我的嗎

已經不重要了吧

Ya no importa, verdad?

Gao Shide, hablo en serio.

高仕德 我是認真的

Deja de hacer tonterías.

你不要再鬧了

周書逸

Zhou Shuyi,

si sigues así, me enfadaré.

再這樣我要生氣了

Soy el que debería estar enfadado, no?

該生氣的是我吧

Esa suerte es mía o no?

那幸運到底是不是我的

O estabas bromeando ese día?

還是你那天說是開玩笑

Zhou Shuyi, qué

quieres hacer realmente?

你到底想幹嘛 周書逸

Porque me gustas.

因為我喜歡你

Entonces, qué es Jiang Yuxin para ti?

那蔣聿欣又是什麼

Dijiste que no te gustaban los chicos,

no?

你不是說你不喜歡男生嗎

Porque eres tú.

因為是你

Tengo que gustarte

aunque no quiero hacerlo.

不喜歡也得喜歡

不相信我是吧

No me crees, verdad?

Bueno.

你幹嘛

Qué haces?

No me crees.

你不相信

Por eso solo puedo probarlo

con mis acciones.

我只能用行動證明

Tiro esto y me creerás, verdad?

丟掉這個你就會信吧

Tirar tu amuleto de suerte

no significa nada, verdad?

丟掉你的幸運物不能代表什麼吧

Yo,

Zhou Shuyi, quiero a Gao Shide

周書逸喜歡高仕德

mucho, muchísimo.

最最最最最喜歡

Realmente lo quiero.

真的好喜歡

Es el que me gusta más

en todo el mundo.

全世界最喜歡了

Me gusta mucho, muchísimo.

超超超超喜歡

我喜歡...

Quiero…

Ya me crees, verdad?

相信我了吧

El mío es mío.

我的就是我的

Siempre es mío.

永遠都是我的

Si tú también quieres

Aprovechar esta lluvia para

romper suavemente algún hábito

Para dejar volar tus sentimientos

en vez de sentirte quieto

La llamada que nunca he tenido

Despertó mi existencia

Solo quiero escucharte hablar del amor

repetidamente

El azul en tus ojos

se ve muy romántico

Tal vez la imaginación me dejará sentir

más que la quietud

La luz del sol brilla en el mar

Tú estás en mi corazón

Fue ese tu primer beso?

剛是你的初吻嗎

Tu aliento, tu voz

La distancia más

cercana, en pleno silencio

誰呀

Quién?

El calor sofocante suspendió el tiempo

Cayó una lluvia de sol

No puedo dejar de

En la piscina.

游泳池

Pensar en ti

Eso no cuenta.

那不算

Aprovechar esta lluvia para

romper suavemente algún hábito

Quién tiene que ver con

amar a una persona?

Despertó mi existencia

Porque la persona eres tú.

Tengo que quererte

aunque no quiero hacerlo.

Tal vez la imaginación me dejará sentir

más que la quietud

La luz del sol brilla en el mar

(LECCIN 5 Solo porque eres tú)

Tú estás en mi corazón

Cuando estás con la

persona que te gusta,

你跟喜歡的人在一起

no estás nervioso?

都不會緊張

Hijo, vuelvo.

兒子 你娘回來了

Estoy muy nervioso.

我很緊張

Te importa que yo…?

你會在意我跟...

我當然會在意

Claro que me importa.

Parece que últimamente el seorito

ha tenido una relación.

少爺 最近他好像談戀愛了

Si nos amamos antes,

no revelemos la verdad

Qué?

什麼

你要去美國

Vas a los EE.UU.?

Con la mitad es suficiente

No entiendo por qué el amor

Siempre es reemplazado por la realidad

Todavía me veo como un tonto

Parándome en el lugar

original esperando

Nunca pensé que

Dejarte ir es más doloroso

que romper contigo

Desapareciste ante mis ojos

Pero sigues escondido en mi corazón

Mis labios te dicen adiós

Pero no quiero que te vayas

Perdóname por no haber

pensado nunca en eso

Dejarte ir es más doloroso

que romper contigo

Tu felicidad y tristeza

Nunca volverán a ser yo

Mis labios te dicen adiós

Mientras mi corazón

quiere que te quedes


电影帝国微信公众号:dianyingdiguo
关注电影帝国公众号,订阅更多奇闻趣事
分享到 ? ? ? ? ? ? ?

?相关推荐

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx

?最近发生的趣事儿

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx