《哈利波特》:格兰芬多最可靠的“宿管阿姨”——胖夫人_格兰芬多_小天狼星_拉文克劳

分享到: ? ? ? ? ? ? ?
1、没有口令,就不能通过

在小说《哈利波特》中,有一个很有趣的设定,霍格沃茨四大学院都有自己的公共休息室,并且只有正确说出(敲出)口令,学生才能进入。

四大学院的口令使用方式各不相同。虽然小斯是个拉文克劳,但最喜欢的还是格兰芬多的进门方式。

在格兰芬多公共休息室的门口挂着一幅胖夫人的油画,只有向她说出正确的口令,她才会打开肖像洞口,学生们钻进去就可以进入公共休息室。

比起另三所学院的公共休息室,显然胖夫人更加有趣,她会与学生们进行互动,例如,如果有学生在她睡着的时候把她叫醒,她就会变得有点暴躁。

当然,大多数时候,她还是个“称职”的守门人,只不过偶尔喜欢串门子,尤其是在快睡觉的时候,当她不在“家”(自己的画框)时,被关在门外的格兰芬多学生就只能睡在走廊上了。

胖夫人似乎与楼下一幅画的皱巴巴的名叫维奥莱的女巫关系不错,在《火焰杯》时,俩人就亲密地凑在一起当着正主哈利的面聊他的八卦。

而每年的圣诞节,胖夫人都会和维奥莱在一起过节。例如在哈利第四学年时(《凤凰社》),俩人吃了一地酒心巧克力;而在哈利第六学年时(《混血王子》),俩人又喝了一大桶五百年的陈酒。

这就很有意思了,原来霍格沃茨的幽灵不能吃东西,而油画们却可以吃吃喝喝。看来,当画可比当幽灵舒服多了,除了有被撕碎的风险。

在哈利的第三学年(《阿兹卡班的囚徒》),小天狼星布莱克闯入霍格沃茨,因为不知道开门口令,胖夫人不肯打开肖像通道,小天狼星就一气之下把她的画布撕碎了,胖夫人只好 “躲在三楼安吉尔郡地图里面”。

在修复胖夫人画作期间,卡多根爵士和他那匹肥胖的灰色矮种马的肖像成为了格兰芬多公共休息室的“看门人”。不过,格兰芬多的学生们可不喜欢这位新看门人,他不是忙着和别的肖像画决斗,就是琢磨复杂得可笑的口令。有学生甚至觉得,他可能是疯了。

好在,没过多久,胖夫人就恢复了“健康”,重新回到“岗位”上。学生们是发自内心地高兴,总算是可以告别更烦人的卡多根爵士了。可回来后的胖夫人也成了惊恐之鸟,要求学校必须“雇佣了一批粗暴无礼的侏儒来保护她”。

虽然胖夫人有时候刁难或是戏弄格兰芬多的学生,但她是真心地爱着这所学校,爱着学校里的每一个人。《混血王子》中,邓布利多掉下天文塔的那天,哈利来到她面前,她不再关心开门口令说得对不对,而是紧张地向哈利确认,邓布利多是不是真地死了。在得到肯定的答案后,她伤心地打开了门,而哈利甚至都没有说出口令。

胖夫人虽然只是一副可以活动的肖像,但她更像是格兰芬多的宿管阿姨,每天守护着公共休息室,即便是被撕碎,都不肯放任何一个不知道口令的人进去。学生们进到公共休息室,就好像回到了最温暖的家。因为他们知道,有胖夫人在,他们是安全的,可以放心地睡个好觉。

2、格兰芬多的口令

格兰芬多的口令都是由胖夫人“精心”想出的。有些口令比较正经,但大多数都是她根据心情随意编的,有些甚至是为了戏弄格兰芬多的学生。

以下是哈利在上学时使用过的口令。

1991年:

龙首 (Caput Draconis) (拉丁文的“Dragon's Head”)

猪鼻子 (Pig Snout)

1992年:

食蜜鸟 (Wattlebird)

1993年:

吉星高照 (Fortuna Major) (拉丁文的“greater luck”)

花花公子哥儿 (Flibbertigibbet)(Flibbertigibbet也有“非常愚蠢”的意思,可能是在讽刺纳威总是忘记开门口令)

奇身怪皮 (Oddsbodikins) (卡多根爵士“在位”时使用)

下流的zazhong狗 (Scurvy Cur) (卡多根爵士“在位”时使用)

1994年:

胡言乱语 (Balderdash)

香蕉炸面团 (Banana Fritters)

仙境之光 (Fairy Lights)

1995年:

米布米宝 (Mimbulus mimbletonia)

1996年:

戒酒 (Abstinence)

一文不值 (Baubles)(为了戏弄学生们,每次学生说口令,胖夫人就会说“你也一样”)

茴香麦片 (Dilligrout)(一种粥,历史上由萨里郡阿丁顿庄园主在加冕日提供给英国君主)

绦虫 (Tapeworm)

如何 (Quid Agis)(拉丁文的“How are you”)

3、胖夫人名字的由来

胖夫人(Fat Lady)的名字可能来源于一句英语国家家喻户晓的谚语“It ain't over till (or until) the fat lady sings”,直译是“直到有个胖女高音出来唱歌,这时候歌剧才结束”。

在理查德·瓦格纳的歌剧《尼伯龙根的指环》的最后一部《诸神的黄昏》里,当女武神瓦尔基里(通常由一位非常丰满的女歌者扮演,她带着角形头盔、拿着长矛和圆盾),演唱长达20分钟的咏叹调之后,歌剧彻底结束。

由此,这句It ain't over till (or until) the fat lady sings开始流行,并衍生出了“事情还没结束,耐心等待”的意思。

虽然在《哈利波特》的小说中没有提及胖夫人是不是个女高音,但在电影中却有一个镜头,胖夫人用高音想震碎一个高脚杯,结果搞笑的是自己动手敲碎的杯子。


电影帝国微信公众号:dianyingdiguo
关注电影帝国公众号,订阅更多奇闻趣事
分享到 ? ? ? ? ? ? ?

?相关推荐

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx

?最近发生的趣事儿

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx