【中西语阅读材料】永远的第一名 EP02 LECCIN 2 Déjame llevarte_麻辣火锅_逻辑判断_SON
观看地址https://m.wetv.vip/play?cid=dy0tqsfvpl73f7f&vid=h0035rh3y6s&languageid=1491963&ptag=5_3.4.2.5313_copy
Serás mi amor?
Serás mi cario?
Déjame atenderte
Déjame cuidarte
Serás mi amor?
Serás mi cario?
Déjame atenderte
Déjame cuidarte
Tu pregunta es para mí
Mi pregunta es más que una pregunta
Tu pregunta
=Para ti Primero=
Apóyate en mí.
Si se puede,
espero que me veas
y que me dejes estar a tu lado.
Espero que dejes de estar triste.
(LECCIN 2 Déjame llevarte)
Qué problemas tienes?
你有什么毛病啊
嫌命太长是吗
Estás buscando la muerte?
Tú tienes problemas!
你才有毛病吧
干嘛亲我啊
Por qué me besaste?
谁叫你都不上来
Porque no subiste.
No es asunto tuyo.
关你什么事
Qué te importa a ti?
管那么多干嘛
你就这么喜欢蒋聿欣吗
Te gusta tanto Jiang Yuxin?
看见她跟方政文在一起
La viste saliendo con Fang Zhengwen
连命都不要了是不是
y quieres terminar tu vida, verdad?
你怎么知道我喜欢
Cómo sabes que me gusta ella?
Me estás vigilando?
你在监视我吗
我一直都看着你
Siempre te he estado mirando.
Estás mirándome y pensando
cómo seguir derrotándome
看着我想着怎么继续赢我
把我压在下面
y presionándome hacia abajo
y riéndote de mí, verdad?
看我笑话是吧
Sabía que no eres amable.
就知道你没好心
Ya ves ahora?
现在就看到了
Satisfecho?
满意了吧
Vete si ya estás satisfecho.
满意就滚啊
No necesitas fingir ser fuerte
cuando estás triste.
你难过其实不用逞强
No estoy triste.
我没有在难过
Estoy feliz de verlo.
我乐见其成
Muy feliz.
很开心
Lo ves?
看到了没
Muy feliz.
Very happy
周书逸
Zhou Shuyi.
Quieres que te golpee?
想被揍吗
滚啦
Vete.
Algunas personas dicen que el amor
secreto es el único amor que no fallará.
有人说暗恋是唯一不会失败的恋爱
Disparates!
屁
Cuando alguien que te gusta está
saliendo con otra persona
当暗恋的对象跟别人交往
y esa persona es tu amigo
desde infancia,
还是跟从小一起长大的好朋友
esto es más doloroso que
ser abandonado.
这比被甩更让人心痛
Sentirás mucho dolor
你会感觉到痛苦
y desearás destruir el mundo.
巴不得毁灭全世界
Te duele tanto que el cielo despejado
痛到就算天气晴朗
在你眼中也是乌云密布
para ti es un cielo muy nublado.
La lluvia viene del viento.
山雨欲来风满楼
失恋最痛苦的不是喜欢的人离开你
La parte más dolorosa de una rotura no
es que la persona que te gusta te deja,
sino que empezarás a dudar de ti mismo
而是会开始怀疑自己
si no eres lo suficientemente bueno
是不是不够好
y no mereces que le gustes
不值得被喜欢
y por eso ella elige a otra
persona en lugar de ti.
她才会选择别人不选你
Para salvarte del dolor de la rotura,
要想自救摆脱失恋的痛苦
solo puedes decirte a ti mismo que
ella no es la persona adecuada
只能告诉自己那不是对的人
y tienes que obligarte a dejarla ir.
逼自己放下
Crees que seguramente le gustas a
alguien en este mundo.
相信这世界上一定有人喜欢你
Así que debes animarte
所以一定要振作起来
para encontrar a la persona adecuada.
才能找到对的那个人
Compaero.
同学
Lo siento, tenemos que ensayar.
不好意思我们要排练了
A qué club perteneces?
请问你是哪一个社团的
Estás sentado en la silla en la que
necesitamos sentarnos para el ensayo.
你坐到我们排练要坐的椅子
Qué estás haciendo últimamente?
你最近在干嘛
Hace tiempo que no te vi.
怎么都没看到你
Shuyi,
书逸
我有事情想跟你讨论
tengo algo que hablar contigo.
-Te importa mucho que...
-Lo siento.
你是不是很介意
Siento llegar tarde.
对不起 我来晚了
Llego tarde.
我来晚了
指导教授不放人
Es que el profesor no nos dejó ir.
Vamos, les invito a comer.
走 请你们吃饭
Vayan ustedes,
你们小俩口去就好
yo no quiero ser la tercera rueda.
干嘛拉我当电灯炮
Tú sabes cómo es Fang Zhengwen.
你又不是不知道方政文
No sé si es estúpido o me
está siendo arrogante,
不知道是笨 还是给我拿翘
aún no me ha dado una respuesta.
到现在都还没回覆我
Pero está bien, he estado esperando
tanto tiempo de todos modos.
不过没关系 反正我都等那么久了
Si sigues sin responderme,
你要是再不回我
ten cuidado conmigo.
就给我小心点喔
有的时候
A veces,
un golpe severo es realmente muy cruel.
当头棒喝真的很残酷
-A quién le gusta quién?
-Vamos.
谁喜欢谁
-Cuándo le empezaste a querer?
-Hoy vamos a comer Hot pot picante, está bien?
什么时候开始喜欢
-Cuándo empezaste a ser querido?
-Ustedes dos no tienen idea, pues escuchen la mía.
什么时候开始被喜欢
都是血淋淋的现实
Todo es una realidad muy cruel.
Zhou Shuyi.
周书逸
Por fin te encontré.
总算找到你了
Te olvidaste de nuestra
cita de almuerzo?
我们中午约吃饭 你忘啦
Haces una cita con él para almorzar?
你跟他约吃饭
快点
Rápido.
Todavía tengo clase por la tarde.
我下午还有课
Vámonos.
走吧
Bye-bye
Adiós.
Desde cuándo se llevan tan bien?
他们俩什么时候变这么好
No lo sé.
不知道
Acaso quiere volver a provocarle
problemas a él?
他该不会又想要怎么整人家吧
Por qué no lo detienes?
你干嘛不阻止他
Tú sabes cómo es él,
你又不是不知道他
normalmente parece que no
le importa nada,
平常看起来随便
pero de hecho muchas cosas no las dice.
但其实很多事情都不说
Tienes razón.
也是啦
No sé quién podrá curarlo en esto.
不知道以后谁治得了他
Suéltame.
放手
Por qué me atrapas mi brazo?
干嘛抓我
Si no te atrapé, irás conmigo?
我不抓你 你会跟我走吗
Sabes cómo fue tu cara hace rato?
你知不知道自己刚什么表情
你想让他们发现你暗恋蒋聿欣吗
Quieres que descubran que estás
enamorado de Jiang Yuxin?
No importa que me lo descubran.
被发现又不会少块肉
Sí.
是喔
Entonces, por qué te
escondiste y lloraste?
那你干嘛躲起来偷哭
Y saltaste a la piscina.
还跳游泳池
De quién estás hablando?
你说谁
Zhengwen es un tonto.
政文是笨蛋
Yuxin es una tonta.
聿欣是笨蛋
Ambos son tontos.
两个都是笨蛋
Me esforcé tan duro.
我这么努力
Por qué me tratan de esta manera?
为什么这样对我
Qué quieres?
你想怎样
你要给他们看吗
Quieres mostrarlo a ellos?
Gilipollas.
王八蛋
Si lo quise mostrar,
lo habría hecho hace rato.
要看我刚刚就给他们看了
Qué quieres exactamente?
你到底要干嘛
Por qué siempre me estás siguiendo?
没事一直跟着我
吃饱太闲是不是
No tienes otras cosas que hacer?
Qué quiero?
我要干嘛
Yo recientemente...
我最近...
刚好缺一个书僮
Me falta un compaero de lectura.
Hagamos una cosa.
不然这样吧
Tú eres el indicado.
就是你了
Tienes que estar a mi lado
cuando te llame
要随传随到
听我的话
y obedecerme.
Por qué?
你凭什么
Por...
凭...
你传
Envíalo.
Crees que tengo miedo?
你以为我会怕吗
Muy guapo.
好帅喔
Cuánto tiempo?
多久
No me digas que es para toda la vida.
不要告诉我一辈子
Quieres repetir el mismo
grado de por vida?
你想要留级一辈子喔
Tú repites el grado,
y repite toda tu familia.
你才留级 全家都留级
Cuánto tiempo?
多久
Hasta el día de la graduación.
到毕业那一天
Hay alguna excepción?
有没有例外
Incluso la cárcel tiene
libertad condicional.
坐牢都有假释
Cuáles son tus condiciones de
la libertad condicional?
你的假释条件呢
好
Bueno.
Si me ganas una vez,
如果你赢我一次
te dejaré en libertad condicional.
我就让你假释
Cualquier cosa?
什么事情都可以
Cualquier cosa.
什么事情
Espérame.
你给我等着
Absolutamente te derrotaré.
我绝对打爆你
Dejaré que admitas que
eres inferior a mí.
让你承认自己不如我
Te pasaré el horario y la dirección.
我会把课表和地址传给你
Nos vemos a las 8 maana por
la maana abajo de mi casa.
明天早上八点我家楼下
Si llegas tarde...
如果你迟到的话...
Ya sé.
知道了啦
<>Siéntate al frente.坐前面
Estoy acostumbrado a tomar el metro.
我习惯坐捷运
Estoy acostumbrado a que
me recoge el chófer.
我习惯司机接送
Muy guapo.
好帅喔
Satisfecho?
满意了吧
Es tu culpa.
都是你害的
第一堂课来不及了
Llegaré tarde a la primera clase.
No tienes clase hasta las
dos de la tarde.
你下午两点才有课
Tengo tu horario de clases.
我有你的课表
Incluso consigues mi horario
para arreglarme.
为了整我还特地弄到我的课表
Chico intrigante.
心机Boy
Vámonos.
走吧
Tengo la tercera clase.
我第三堂有课
Entonces por qué quedamos a las ocho?
第三堂课干嘛约八点
Para desayunar.
吃早餐
当书僮陪你上课就算了
Un compaero de lectura tiene
que ir contigo a clases
y también acompaarte a comer?
还要陪吃喔
快点 来不及了
Date prisa, es tarde.
Sígueme.
跟上
Bueno, compaeros,
好 各位同学我们今天
hoy vamos a hablar de
其实要来谈一下
有关于整个在资讯科技里面
las cosas que se puede utilizar
sobre el todo en tecnología
de la información
对于我们整个市场流通度上面
para toda la circulación en el mercado.
有什么东西可以运用
De hecho, mediante el suministro
de información
其实透过资料的一个挖材的提供
podemos ofrecer a los clientes
其实我们可以提供给客户
un módulo de comunicación
directo y eficaz
一个最完整而且正确
直接有效的一个沟通的模组
que es más completo y correcto.
Primero vamos a ver,
首先我们来看说
de hecho a través del
其实我们可以先透过整个的
análisis lógico entero,
逻辑的分析
podemos discutir qué tipo
de clientes son.
去讨论到我们到底是什么样的顾客
Podemos usar
才是会是我们可以运用整个
la información de big data
para que sepamos
大数据的资料去让大家了解
las llamadas preferencias del cliente.
Oye.
喂
Despiértalo.
叫醒他
被老师发现很丢脸
Seré vergonzoso si la maestra
lo descubra.
No pasa nada.
没事
No.
不是啊
Por qué un alumno de la AF
acude a nuestra clase de TICs?
他金管系的来上我们资讯科技干嘛
Y está sentado a tu lado.
还坐你旁边
Qué quiere hacer?
他想干嘛
Shhh.
嘘
Concéntrate en clase.
专心上课
Vamos a comer
我们还完书之后
después de devolver los libros.
就去吃饭吧
Lo sé.
知道啦
Hay dos clases por la tarde
después de la comida.
吃完饭之后下午还有两堂课
Hay un tiempo libre
entre las dos clases.
两堂课中间有一点空档
Gao Shide.
高仕德
Tengo mucha hambre.
我肚子好饿喔
Vamos a comer primero, de acuerdo?
先去吃饭好不好
Rápido.
先去吃饭好不好
我好饿
Estoy hambriento.
我好饿
Oye.
Por qué tú lo decides?
怎么变你决定啦
Creo que puedes pedirle que haga un...
你在干嘛
Qué estás haciendo?
Me duelen un poco las piernas.
脚有一点酸
Cuánto tiempo te esconderás más?
你还要躲多久
Si sigues escondiéndote,
你再躲下去
te lo descubrirán tarde o temprano.
迟早会穿帮
Lo sé.
我知道
Pero...
但是...
Ahora cuando la veo...
现在看到她还是...
我难过是我的问题
Es mi problema que estoy triste.
Si ella lo sepa,
要是她知道
cómo seguiríamos siendo buenos amigos?
以后怎么继续做好朋友
Tonto.
笨蛋
Tú eres tonto.
你才笨蛋
Por qué te hablo tanto?
我干嘛跟你说这么多
Tienes que enfrentarlo
你必须要面对
para poder dejarlo.
才能够放下
El amor no es una mercancía que
感情才不是商品
la puedes recoger para echar un vistazo
y la dejas cuando no te gusta.
拿起来看一看 不顺眼就放回去
这种话只有没有经验的人才说得出来
Solo las personas sin experiencia
pueden decir esto.
Quién dice que no tengo experiencias?
谁说我没有
Las tienes?
你有
是哲宇吗
Es Zheyu?
Tonto.
笨蛋
Qué?
什么
Me estás regaando, Gao Shide?
你在骂我吗 高仕德
( Inglés Gramática en uso )
你真聪明
Tú eres muy inteligente.
Tienes buena cabeza.
你头脑真好
Te infiltras en el campamento enemigo
para espiar su situación.
你潜入敌营刺探军情啊
Qué tal?
怎么样
Encuentras alguna debilidad suya
有没有什么弱点
que puedes usar para hacer
trucos a Gao Shide?
可以拿来整高仕德
Qué trucos dices? No estoy libre ahora.
整你的头啦 现在没空
Por qué has entrado y salido
junto con Zhou Shuyi
你最近怎么跟周书逸
recientemente?
总是同进同出的
Qué pasó?
发生什么事
Sí.
是喔
Sí.
是啊
Shide.
仕德
Qué estás haciendo?
你干嘛
No quiero comer tanta carne.
我不想吃那么多肉
también quiero.
我也要
Qué haces?
干嘛
Quién quiere comer tu carne?
谁想吃你的
Solo sabes comer y dormir.
只会吃跟睡
Si quieres venir a escuchar nuestra
clase la próxima vez,
下次还想来旁听我们的课
es mejor que vayas a la parte de atrás
你最好去后面一点啦
para que no te quedes dormido de nuevo
免得你又打瞌睡
ni afectes a mí y a Shide.
影响我跟仕德
Shuyi ganará igualmente aunque duerme.
我们书逸打瞌睡一样会赢喔
Estoy hablando con él,
no me interrumpas.
我跟他讲话 你插什么嘴
Qué?
怎么样
Analizar sobre la base
del juicio lógico.
以逻辑判断的准则来进行分析
Según el tiempo de compras,
las preferencias de los clientes
依照顾客喜好 购买时间
y los atributos de productos
购买商品属性
判断是否已婚及身分判别
para determinar su estado
civil y su identidad
y para encontrar productos relacionados
que les gusten a los clientes.
找到顾客喜好的关联商品
Algunas personas pueden
aprender durmiendo.
有人就算睡着也能学习的
Yo soy este tipo de persona.
我就是
Igual siempre pierdes con Shide.
还不是一天到晚输给仕德
Zhou Shuyi no pierde,
周书逸不是输
deliberadamente dejó que Shide ganara.
他是故意让仕德赢
No es mejor que digas eso.
你这样说没有比较好
Perder es perder,
输就是输
no tengo nada que decir.
没什么好说的
看不出来你这个人挺坦率的喔
No sabía que eres tan franco.
Hay más lugar para sentarnos?
有没有位置啊
Allí.
那边
Voy primero.
我先走了
Te espero afuera.
外面等你
我还没吃完
No he terminado de comer.
No se refiere a ti.
不是说你
Shide.
仕德
Qué estás mirando?
看屁啊
Decidiste no hacer trucos a Gao Shide.
你决定不整高仕德了
Ustedes se han hecho buenos amigos?
你们真变好朋友了
No hice buen amigo con él!
谁跟他好朋友
Es que no tengo otra opción.
我是不得己的
Cómo?
怎么说
De todas formas,
反正
就是这样
eso es así.
No hables más.
你不要吵啦
No.
你不要吵啦
Es que lo odias tanto,
你那么讨厌他
por qué estás tan cerca de él?
你干嘛还要跟他走这么近
不要问
No preguntes,
tendrás miedo.
你会怕
Tan temible?
有这么恐怖
非常恐怖
Muy horrible.
No está mal.
不错耶
你游戏王耶
Tú eres el rey de juegos.
Gracias.
谢啦
Cómodo.
爽
Es esto!
就是这个
Qué?
什么
Qué está pensando?
怎样啦
(Mercado Shilin Público de
la Ciudad de Taibei)
Esto es lo que quieres
competir conmigo?
你就要比这个啊
Pensé durante mucho tiempo.
我想了很久
Hemos competido en todos,
我们什么比赛都比过
menos los juegos.
只有游戏还没
Pensé que...
我以为...
me buscaste para salir en una cita.
你找我来约会
约个鬼啦
Qué tonterías dices!
Quién quiere tener cita contigo?
谁要跟你约会
一句话
Dímelo,
quieres competir o no?
比不比
No lo creo.
我不信
El siguiente.
下一个
Gracias.
谢谢
Al siguiente?
接下来呢
Al siguiente compitamos...
接下来比...
Zhou Shuyi.
周书逸
你明天不是早八还比什么
Tienes clases a las ocho maana
de la maana, no?
Qué pesado!
可恶
Realmente me convertí en un
compaero de lectura.
真的变书僮了
(Análisis de ritmo y oportunidad
del mercado)
Se queda dormido.
他睡着了
Vete a la mierda!
去死吧你
Aprovecho este momento para
encontrar su celular.
趁这时候来找找他的手机
Quieres lucar conmigo?
想跟我斗
你还早的很
No eres cualificado.
Por qué no está en la mochila?
包包里面怎么没有
会在哪里
Dónde estará?
En su bolsillo.
在他的口袋里面
怎么那么难拿
Por qué es tan difícil de conseguir?
快了
Casi.
糟糕
No!
Qué haces?
干什么
放开我
Suéltame.
Date prisa y suéltame.
快点把手放开
Lo siento.
对不起
Shuyi.
书逸
No te enojes.
不要生气嘛
Pensé que estabas saliendo
con Gao Shide.
我以为你跟高仕德在一起
Cómo que estaba saliendo con él?
我怎么可能跟他在一起
Ya te digo que no.
就跟你说没有
Pero ese día
可是我那天
les vi que...
就看到你们...
Adiós.
Bye
Tienes que enfrentarlo
你必须要面对
才能够放下
para poder dejarlo.
El amor no es una mercancía que
感情才不是商品
la puedes recoger para echar un vistazo
y la dejas cuando no te gusta.
拿起来看一看不顺眼就放回去
所以我以为你们两个
Entonces pensé que ustedes dos...
Incluso si realmente tienen
algo entre ustedes,
就算你们真的怎么样
no importa.
也没关系啊
En qué era estamos ahora? No?
现在都什么年代了 对不对
No escuches sus tonterías.
你不要听她乱说
Déjame decirte.
我跟你说
No estoy bromeando.
我是说真的
Persíguelo si te gusta.
如果你喜欢就去追
Cómo sabe que te gusta si
no lo dices? No?
你不说他怎么知道 对不对
Mira que también hay una diferencia
de edad entre él y yo.
你看我跟他年纪也有差距
Soy dos aos mayor que él.
我比他大两岁
Pero tengo que decirlo.
但是就要说出来
Decirlo valientemente.
勇敢的说出来
Entonces te digo que
所以我跟你说
te apoyaré.
我会支持你
Todavía tenemos algo que hacer,
我们还有事
nos vamos.
先走了
Los dos...
他们两个...
son...
是...
Realmente no están saliendo?
他们俩真的没有在一起吗
(Oficina del Club Deportivo)
再帮你下点肉
Un poco más de carne para ti.
Por qué cocinas un Hot pot picante
si no puedes comer picante?
你怕吃辣为什么要煮麻辣锅
Es suficiente que te guste.
你喜欢吃就好啦
Sabes otra vez que me encanta comerlo.
你又知道我爱吃
Sé todo de ti.
你哪件事我不知道
Lo de hace rato...
刚刚...
Gracias.
谢谢
Si no me llevaste salir,
如果你没有带我离开的话
me lo habrán descubierto.
我可能就穿帮了
Ella solía ser así.
她以前就这样
A menudo está fuera de la situación
常常状况外
还有点霸道
y es un poco dominante.
Solo Zhengwen puede soportarla.
只有政文受得了她
Por eso hacen buena pareja.
凑一对刚好而已
Están listos los camarones?
虾子好了吗
Sí.
好了啊
Parece que ya no tienes
tanto sentimientos
你对蒋聿欣的感情
por Jiang Yuxin.
好像没有那么在意了
好像是
Parece que sí.
Gracias.
谢罗
De hecho,
其实
comparado con la rotura,
比起失恋
lo que es más triste es que
更让人难过的是
ni siquiera tienes la
oportunidad de competir
你连争的机会都没有
y terminas
还没有开始
antes de empezar.
就要结束了
Si a la persona que te gusta le
gusta otra,
如果你喜欢的人喜欢别人
qué harás?
你会怎么做
Yo...
我啊
Yo...
我会...
Lo destruiré
从中破坏
y aprovecharé la ocasión.
趁虚而入
Estás bromeando?
你开玩笑的吧
Sí es una broma.
开玩笑的啦
Gao Shide,
高仕德
siendo tu compaero de lectura...
当你跟班...
puedo pedir permiso?
可以请假吗
Adónde vamos?
去哪
No vamos a clase?
不是要去上课吗
Ve más lento.
走慢一点
Ve más lento.
走慢一点
Estás buscando la muerte?
你是嫌命太长是不是
这礼拜饮食要清淡少油
Come ligero y menos aceitoso
esta semana.
Pero si quieres morir,
但是你想死
puedes volver a comer Hot pot picante.
可以再吃麻辣火锅啊
(Tráiler del próximo episodio)
también te gusta Yuxin?
你是不是也喜欢聿欣
Me cederás a Yuxin a mí?
你把聿欣让给我吗
Pensé que harías novillos por él,
我以为你会为他翘课
y tomarías la oportunidad
趁机
para convertirle en un gay.
掰弯他
Tú...
你...
Te gusto?
你喜欢我
Qué susto!
吓死我了
我带你
Te llevo.
Date prisa.
快点啦
Con la mitad es suficiente
No entiendo por qué el amor
Siempre es reemplazado por la realidad
Todavía me veo como un tonto
Parándome en el lugar original esperando
Nunca pensé que
Dejarte ir es más doloroso
que romper contigo
Desapareciste ante mis ojos
Pero sigues escondido en mi corazón
Mis labios te dicen adiós
Pero no quiero que te vayas
Perdóname por no haber
pensado nunca en eso
Dejarte ir es más doloroso
que romper contigo
Tu felicidad y tristeza
Nunca volverán a ser yo
Mis labios te dicen adiós
Mientras mi corazón
quiere que te quedes
关注电影帝国公众号,订阅更多奇闻趣事