【中日阅读材料】永远的第一名 EP02 レッスン2 連れて行く_くれない_こういう_つもり

分享到: ? ? ? ? ? ? ?

观看地址 https://m.wetv.vip/play?cid=dy0tqsfvpl73f7f&vid=h0035rh3y6s&languageid=1491963&ptag=5_3.4.2.5313_copy

Will you be my love

Will you be my baby

Let me watch over you

Let me take care of you

Will you be my love

Will you be my baby

Let me watch over you

Let me take care of you

君からの

問いかけ

君からの

=永遠の1位=

僕の肩に

よければ

僕を見ていいよ

そばにいるから

もう悲しむはしない

(レッスン2 連れて行く)

馬鹿か お前は

你有什么毛病啊

嫌命太长是吗

死にたいのかよ

お前こそ

你才有毛病吧

干嘛亲我啊

なんで僕にキスを

谁叫你都不上来

水から出てよ

お前と関係ないだろう

关你什么事

余計なことするなんて

管那么多干嘛

你就这么喜欢蒋聿欣吗

ショウイツキンのことがこんなに好きなのか

看见她跟方政文在一起

彼女がホウセイブンと付き合うのを見てから

连命都不要了是不是

死にたいのか

你怎么知道我喜欢

なんでそんなこと知ってるのかよ

見張ってるのか

你在监视我吗

我一直都看着你

ずっと見てる

俺を見てて

看着我想着怎么继续赢我

把我压在下面

俺を勝ってて

笑ってくるつもりか

看我笑话是吧

やっぱりそうか

就知道你没好心

今この状況で

现在就看到了

満足したか

满意了吧

満足なら行けよ

满意就滚啊

無理しなくてもいいからさ

你难过其实不用逞强

別に悲しむはないよ

我没有在难过

俺は楽しんでる

我乐见其成

とても楽しいよ

很开心

見たか

看到了没

Very happy

Very happy

周书逸

シュウショイツ

殴られたくなければ

想被揍吗

滚啦

速く行けよ

片恋が唯一失敗はない恋だと言われている

有人说暗恋是唯一不会失败的恋爱

ふざけるな

片恋の対象が別人と付き合っている時

当暗恋的对象跟别人交往

特に自分の幼馴染と

还是跟从小一起长大的好朋友

振られたよりも心が痛い

这比被甩更让人心痛

世界を滅ぼすほど

你会感觉到痛苦

痛みを感じる

巴不得毁灭全世界

例え晴れでも

痛到就算天气晴朗

在你眼中也是乌云密布

自分の目で黒雲だらけみたいな感じ

山雨来たらんと欲して風楼に満つ

山雨欲来风满楼

失恋最痛苦的不是喜欢的人离开你

失恋の結果で一番苦しいのは

好きな人が離れることではなく

自分を疑い始めたことだ

而是会开始怀疑自己

自分は優秀ではないか

是不是不够好

褒められるところはないか

不值得被喜欢

だから自分じゃなくて 別人を選んだわけか

她才会选择别人不选你

もし自救しようとしたら

要想自救摆脱失恋的痛苦

その人と合っていないと自分に教えるだけだ

只能告诉自己那不是对的人

相手を放す

逼自己放下

この世に

自分のことが好きな人が絶対いると信じる

相信这世界上一定有人喜欢你

だからしっかりするこそ

所以一定要振作起来

合っているその人を見つけることができる

才能找到对的那个人

同学

あの すみません

これから練習しますから

不好意思我们要排练了

何の部の方ですか

请问你是哪一个社团的

うちの練習用の椅子に

你坐到我们排练要坐的椅子

最近何やってんの

你最近在干嘛

見かけてないね

怎么都没看到你

ショイツさん

书逸

我有事情想跟你讨论

言いたいことあるんだが

- 気になるの

- ごめん  

你是不是很介意

ごめん 遅くなって

对不起 我来晚了

遅くなって

我来晚了

指导教授不放人

指導教師キツイだよ

はい ご飯送ってねえ

走 请你们吃饭

お二人さんで

你们小俩口去就好

俺はいいよ

干嘛拉我当电灯炮

ホウセイブンのこと分からないわけがないよ

你又不是不知道方政文

馬鹿か冗談かわからないし

不知道是笨 还是给我拿翘

今まで返事してくれない

到现在都还没回覆我

まあいいからねえ どうせ長く待ったし

不过没关系 反正我都等那么久了

これから返事してくれなければ

你要是再不回我

気をつけなさいよ

就给我小心点喔

有的时候

ある時

いきなりが残酷だ

当头棒喝真的很残酷

- 誰が誰を愛する

- 行こう    

谁喜欢谁

- いつから   

- 今日辛鍋はどう

什么时候开始喜欢

- いつ愛される   

- もう私が決めるから

什么时候开始被喜欢

都是血淋淋的现实

残酷な現実だ

シュウショイツ

周书逸

やっと見つけたぞ

总算找到你了

昼ご飯約束して忘れたかよ

我们中午约吃饭 你忘啦

彼と?

你跟他约吃饭

快点

速く

午後授業あるからさ

我下午还有课

行くぞ

走吧

Bye-bye

Bye-bye

いつ仲良くなったの

他们俩什么时候变这么好

わからない

不知道

まさか悪ふざけを

他该不会又想要怎么整人家吧

なんで止めないの

你干嘛不阻止他

彼のこと知ってるだろう

你又不是不知道他

普段は勝手だが

平常看起来随便

実に何もいわない

但其实很多事情都不说

そうだけど

也是啦

誰かの話を聴くなんてわからない

不知道以后谁治得了他

放せよ

放手

なんでだよ

干嘛抓我

こうしないとついてくれるかなあ

我不抓你 你会跟我走吗

先何の顔わかってんの

你知不知道自己刚什么表情

你想让他们发现你暗恋蒋聿欣吗

お前の片恋することばれたいのか

ばれたら別にいいよ

被发现又不会少块肉

あ そうか

是喔

じゃなんで隠れて泣いてんのか

那你干嘛躲起来偷哭

プールさえ跳び入れて

还跳游泳池

誰のことだよ

你说谁

セイブンさんは馬鹿

政文是笨蛋

イツキンさんも馬鹿

聿欣是笨蛋

二人ともバカだ

两个都是笨蛋

頑張ってたのに

我这么努力

なんで俺に

为什么这样对我

どういうつもりだ

你想怎样

你要给他们看吗

見せるのか

テメエ

王八蛋

見せたいなら先の方に

要看我刚刚就给他们看了

じゃ どういうつもりなんだよ

你到底要干嘛

暇で俺について

没事一直跟着我

吃饱太闲是不是

どういうつもり

そう言われたら

我要干嘛

最近

我最近...

刚好缺一个书僮

雑用係が必要だから

こうしよう

不然这样吧

お前だ

就是你了

呼ぶなら来るよ

要随传随到

听我的话

聴けよ

どうして

你凭什么

じゃ

凭...

你传

送れよ

勝手にしろう

你以为我会怕吗

かっこいいなあ

好帅喔

いつからいつまで

多久

永遠だと言わないでくれよ

不要告诉我一辈子

永遠に留年する気か

你想要留级一辈子喔

お前こそ

你才留级 全家都留级

いつからいつまで

多久

卒業まで

到毕业那一天

休みはないのか

有没有例外

監獄でもあるよ

坐牢都有假释

何の条件で休めるのか

你的假释条件呢

よし

一度俺に勝てば

如果你赢我一次

休ませてやる

我就让你假释

何でも?

什么事情都可以

何でも

什么事情

じゃ そうする

你给我等着

絶対に潰す

我绝对打爆你

俺のほうがましだと承認させてやる

让你承认自己不如我

スケジュールとアドレス送るぞ

我会把课表和地址传给你

明日朝8時に俺の家の下

明天早上八点我家楼下

もし遅刻なら

如果你迟到的话...

知ってる

知道了啦

前に

坐前面

地下鉄慣れた

我习惯坐捷运

乗用車慣れた

我习惯司机接送

かっこいいなあ

好帅喔

満足か

满意了吧

お前のせいだから

都是你害的

第一堂课来不及了

一回目間に合わ合い

お前の授業は午後2時から

你下午两点才有课

俺知ってるよ

我有你的课表

わざわざ俺のスケジュールを手に入れたなんて

为了整我还特地弄到我的课表

さすがね

心机Boy

行くぞ

走吧

俺三回目の授業だ

我第三堂有课

じゃ なんで8時

第三堂课干嘛约八点

朝食だから

吃早餐

当书僮陪你上课就算了

授業一緒は別だが

食事まで

还要陪吃喔

快点 来不及了

速く 間に合わないぞ

急げ

跟上

はい 皆さん

好 各位同学我们今天

今日は

其实要来谈一下

有关于整个在资讯科技里面

テクの中に

市場流通度に対して

对于我们整个市场流通度上面

役に立つものを検討しましょう

有什么东西可以运用

資料で

其实透过资料的一个挖材的提供

顧客に

其实我们可以提供给客户

完全で正確かつ直接な交流モジュールを

一个最完整而且正确

直接有效的一个沟通的模组

提供することができます

まずは

首先我们来看说

全体の

其实我们可以先透过整个的

ロジックの分析によって

逻辑的分析

どんな顧客か検討します

去讨论到我们到底是什么样的顾客

データの資料で

才是会是我们可以运用整个

顧客の好みを

大数据的资料去让大家了解

分からせてやります

おい

寝かせるな

叫醒他

被老师发现很丢脸

先生にばれたらやばいぞ

大丈夫よ

没事

じゃなくて

不是啊

金融管理系の学生はなんでここに

他金管系的来上我们资讯科技干嘛

しかもお前の隣に坐てて

还坐你旁边

何をする気かよ

他想干嘛

シー

集中しろ

专心上课

本返した後で

我们还完书之后

飯行こうか

就去吃饭吧

わかったよ

知道啦

午後授業2回だ

吃完饭之后下午还有两堂课

その間少々時間あるんだが

两堂课中间有一点空档

コウシトク

高仕德

腹減ったから

我肚子好饿喔

まずはご飯

先去吃饭好不好

速く

先去吃饭好不好

我好饿

腹減った

我好饿

おい

何で決めてんの

怎么变你决定啦

彼に何かをやらせるとか

你在干嘛

何やってんの

ちょっと足が

脚有一点酸

いつまで隠れる気か

你还要躲多久

このまま隠れていて

你再躲下去

ばれるぞ

迟早会穿帮

わかってる

我知道

でも

但是...

今彼女を見ても

现在看到她还是...

我难过是我的问题

俺の問題だけど

もし彼女にばれたら

要是她知道

友達になれるものか

以后怎么继续做好朋友

馬鹿

笨蛋

お前が馬鹿

你才笨蛋

なんで君に言わなきゃならないんだ

我干嘛跟你说这么多

直面してから

你必须要面对

放せるんだよ

才能够放下

感情は商品ではない

感情才不是商品

ちょっと見て 嫌いなら要らない

拿起来看一看 不顺眼就放回去

这种话只有没有经验的人才说得出来

こういう話を言ってるのは無経験者だ

俺にはある

谁说我没有

あるか

你有

是哲宇吗

テツウさんなのか

馬鹿

笨蛋

何だって

什么

悪口か コウシトク

你在骂我吗 高仕德

(English Grammar in use)

你真聪明

賢いなあ

頭いいなあ

你头脑真好

敵のところに潜って情報収集のことだよ

你潜入敌营刺探军情啊

どうだい

怎么样

コウシトクに

有没有什么弱点

何か弱点は

可以拿来整高仕德

暇はないよ 今

整你的头啦 现在没空

最近シュウショイツ

你最近怎么跟周书逸

と一緒だなあ

总是同进同出的

何かあったか

发生什么事

そうだ

是喔

そうだ

是啊

シトクさん

仕德

何やってんの

你干嘛

こんなに多い肉食べたくないんだ

我不想吃那么多肉

俺も欲しい

我也要

何を

干嘛

お前の分いいや

谁想吃你的

何もできなくて

只会吃跟睡

次回うちの授業聴きたいなら

下次还想来旁听我们的课

後ろに座ってくれよ

你最好去后面一点啦

さもないと寝る時

免得你又打瞌睡

俺とシトクさんに影響するから

影响我跟仕德

ショイツさんが寝ても勉強できるぞ

我们书逸打瞌睡一样会赢喔

お前と関係ないだろう

我跟他讲话 你插什么嘴

何のつもり

怎么样

ロジック判断によって分析し

以逻辑判断的准则来进行分析

顧客の好み 購買時間

依照顾客喜好 购买时间

購買商品属性などによって

购买商品属性

判断是否已婚及身分判别

結婚すかどうか及び個人情報を判明して

顧客好みに関する商品を見つける

找到顾客喜好的关联商品

寝ても勉強できる人がいる

有人就算睡着也能学习的

俺は

我就是

じゃ シトクさんに負けただろう

还不是一天到晚输给仕德

それは負けじゃない

周书逸不是输

わざと勝たせるんだ

他是故意让仕德赢

それは違うなあ

你这样说没有比较好

負けは

输就是输

負け

没什么好说的

看不出来你这个人挺坦率的喔

素直だなあ お前

席はあるかなあ

有没有位置啊

あそこだ

那边

先に失礼

我先走了

外で待ってる

外面等你

我还没吃完

まだ終わってないよ

お前じゃない

不是说你

シトクくん

仕德

見るんじゃねえよ

看屁啊

コウシトクのことやらないのか

你决定不整高仕德了

本当に友達かよ

你们真变好朋友了

誰が友達

谁跟他好朋友

仕様がないんだ

我是不得己的

どうして

怎么说

まあ

反正

就是这样

こういうことだよ

聞くなよ もう

你不要吵啦

じゃなくて

你不要吵啦

そんなに嫌いで

你那么讨厌他

なんで仲良しするのか

你干嘛还要跟他走这么近

不要问

聞くなよ

怖いから

你会怕

そんなに?

有这么恐怖

非常恐怖

そうだよ

いいねえ

不错耶

你游戏王耶

ゲーム上手じゃねえか

どうも

谢啦

いい感じ

これだ

就是这个

什么

どうした

怎样啦

(台北市共有仕林市場)

これで勝負する気か

你就要比这个啊

考えたよ

我想了很久

何でも勝負したから

我们什么比赛都比过

ゲーム以外

只有游戏还没

デートだ

我以为...

と思うから

你找我来约会

约个鬼啦

しないよ

誰がそんなことを

谁要跟你约会

一句话

言えよ

やるのか

比不比

俺は信じない

我不信

次だ

下一个

ありがとうございます

谢谢

次は

接下来呢

次は

接下来比...

シュウショイツ

周书逸

你明天不是早八还比什么

明日も朝8時だろう

クソ

可恶

本当に雑用係になった

真的变书僮了

(市場リズムと時効分析)

コイツ寝たね

他睡着了

死ねよ

去死吧你

今のうちにコイツの携帯を

趁这时候来找找他的手机

俺に勝てば

想跟我斗

你还早的很

まだまだ早い

カバンにはない

包包里面怎么没有

会在哪里

どこにあるんだろう

ポケットに

在他的口袋里面

怎么那么难拿

取り難いなあ

快了

もうすぐだ

糟糕

やべっ

何やってんの

干什么

放开我

放せよ

速く手を放せ

快点把手放开

ごめんね

对不起

ショイツさん

书逸

怒らないで

不要生气嘛

コウシトクと付き合っていると思って

我以为你跟高仕德在一起

すわわけないだろう

我怎么可能跟他在一起

だからそんなことないって

就跟你说没有

でもあの日

可是我那天

お二人さんが...

就看到你们...

Bye

Bye

直面してから

你必须要面对

才能够放下

放せるんだよ

感情は商品ではない

感情才不是商品

ちょっと見て 嫌いなら要らない

拿起来看一看不顺眼就放回去

所以我以为你们两个

だからそう思うよ

例え事実でも

就算你们真的怎么样

大丈夫よ

也没关系啊

今この時代で

现在都什么年代了 对不对

彼女の話を聴くなよ

你不要听她乱说

あのね

我跟你说

本気だよ

我是说真的

好きなら言いなさい

如果你喜欢就去追

言わなくちゃわからないでしょう

你不说他怎么知道 对不对

私と彼 年齢差があるの

你看我跟他年纪也有差距

2歳年上だから

我比他大两岁

言いたいなら言いなさいよ

但是就要说出来

勇敢に言いなさい

勇敢的说出来

だから

所以我跟你说

応援するからねえ

我会支持你

用事あるから

我们还有事

お先に

先走了

彼ら...

他们两个...

は...

是...

本当に付き合ってないの

他们俩真的没有在一起吗

(運動部事務室)

再帮你下点肉

肉を

なんで辛鍋をしたんだよ 辛いもの苦手だろう

你怕吃辣为什么要煮麻辣锅

お前が好きならいいよ

你喜欢吃就好啦

なんでわかるか

你又知道我爱吃

お前に対してわからないことあるのか

你哪件事我不知道

先は

刚刚...

ありがとう

谢谢

もし連れて離れなければ

如果你没有带我离开的话

ばれてしまう

我可能就穿帮了

以前から彼女はそういう女だよ

她以前就这样

よく想定外で

常常状况外

还有点霸道

ちょっと乱暴で

セイブンさんだけは慣れたよ

只有政文受得了她

ちょうど二人で いいじゃないか

凑一对刚好而已

エビ食べていいか

虾子好了吗

いいよ

好了啊

ショウイツキンへの感情

你对蒋聿欣的感情

ちょっと気にならないじゃないか

好像没有那么在意了

好像是

そうみたい

ありがとう

谢罗

実は

其实

失恋より

比起失恋

もっと悲しいのは

更让人难过的是

競争のチャンスもないっことだろう

你连争的机会都没有

始まらないのに

还没有开始

終わりだ

就要结束了

もし片恋の対象は別人が好きなら

如果你喜欢的人喜欢别人

どうする

你会怎么做

我啊

俺は

我会...

破壊する

从中破坏

隙のうちに

趁虚而入

冗談でしょ

你开玩笑的吧

もちろん冗談だ

开玩笑的啦

コウシトク

高仕德

雑用係として

当你跟班...

休めるのか

可以请假吗

どこへ

去哪

授業じゃないのか

不是要去上课吗

ちょっと

走慢一点

ちょっと

走慢一点

死にたいのですか

你是嫌命太长是不是

这礼拜饮食要清淡少油

今週はあっさりした料理にしてください

でも もし死にたいなら

但是你想死

辛鍋もいいですよ

可以再吃麻辣火锅啊

(次回予告)

イツキンちゃんのことも好きだろう

你是不是也喜欢聿欣

譲ってくれないかなあ

你把聿欣让给我吗

彼女のためにサボると思ったよ

我以为你会为他翘课

隙のうちに

趁机

彼の心を収める

掰弯他

お前...

你...

俺のこと好きだって

你喜欢我

びっくりした

吓死我了

我带你

お前を連れて行くよ

速く

快点啦

半分だけで十分

なぜ恋がいつも現実に負けるのか

僕は知らない

バカみたいに

原点に立つまま

手放しは別れより辛いとは

思わなかった

姿が消えつつある君を

心の奥に隠す

さようならって言いながら

実は離したくない

手放しは別れより辛いとは

思わなかった

君の喜びも悲しみも

もう私とは関係ないものになった

さようならって言いながら

実は離したくない


电影帝国微信公众号:dianyingdiguo
关注电影帝国公众号,订阅更多奇闻趣事
分享到 ? ? ? ? ? ? ?

?相关推荐

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx

?最近发生的趣事儿

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx