女性铁粉看《阿丽塔:战斗天使》:不同类型的女英雄电影

分享到: ? ? ? ? ? ? ?

想特别强调我是「女性」铁粉,实在是因为科幻漫画能遇到女性同好的机会甚少,而对于这部作品的主角设定,又有身为女性的我特别想提的部分,连载第一篇,来谈谈我对主角的爱。

阿丽塔:战斗天使上映时间

先补个小知识: 电影《阿丽塔:战斗天使》的女主角名字是「阿丽塔」(Alita) 原著漫画的日文原版及繁中版漫画女主角叫「凯丽」(ガリィ)。

原著书名是《铳梦GUNNM》 英译版书名是《Battle Angel Alita》至于名字不同的原因,于其他篇再谈。

我从小学一路看少年漫画长大,初中看青年漫画,高中看政治漫画(大学才回头看少女漫画),在这些非女性向作品里能够找到自我投射的女性角色实在少之又少。

男性漫画主角都是男的,女性漫画主角是女的大多是笨蛋,当年我横扫漫画无数,唯一就《铳梦》的「凯丽」这个角色让身为女性的我真心喜欢。

阿丽塔:战斗天使预告

很大一个原因:凯丽是「无性」+「少女」的设定。

要知道,女性观看男性向漫画时只要有交欢的画面,多半会觉得又是商业导向必须服务男性观众才追加的戏份。

现在我年纪大了当然也不讳言我认同它是「爱」的一部分,我也不推崇柏拉图式爱情,但是在意识到性欲之前即产生的「喜欢」,是否才是我们有了性经验之后回头缅怀的情窦初开?

漫画版的凯丽跟电影版的阿丽塔一样是个可爱的小女孩,会跟类父亲的依德撒娇,爱上了雨果,怀疑自己是否有爱上他人权利的自卑情怀,纠结于失去的记忆。

阿丽塔战斗天使上映

但也莫名记得自己坚持的正义……

对,正义是英雄角色的标准配备,也是我们爱看英雄故事的原因,我们能否带入幻想、产生共鸣自己心仪的英雄角色,端看这位英雄如何展现正义。

凯丽这个角色其实有很多层次的人物刻画,只看电影版第一集(如果有第二集)是看不到的,剧情演到原著漫画第3~4集左右(漫画第一部全9集)。

只进展了这个角色从女儿成为少女然后失恋了而已。

阿丽塔战斗天使电影免费观看

原著里接下来她还会靠工作忘掉失恋,然后经历诸如我们都会遇过的失望、无奈等人生低潮,最后贯彻自己心中的正义,直到结束(漫画第一部完结)。

原著后面甚至还安排她再谈了一次恋爱,不像一般连载漫画被逼着用一个接一个换汤不换药的篇章硬撑,这部作品很完整的用剧情贯穿这个角色各个人生阶段的转换。

再加上世界观的设定富含哲学性,塞了些科普及宗教,谈了些战争与阶级,以及后面出现好几位精彩的人物设定,一套作品即包含了各种面向,丰富可观。

回来谈电影版「阿丽塔」在电影界与其他女英雄的不同之处。

阿丽塔电影

上面提到这个角色的原著其实层次很多,光凭一集电影,又要交代世界观,又要描绘角色深度,两小时实在不够用。

而其他的电影女英雄角色,要足以完整描绘一个角色的篇幅,恐怕这位女英雄必须要有自己的独立电影,否则就只看得到平面的角色设定。

少数例外像电影版的小丑女,光凭角色设定就能成为万人迷。

小丑女的角色魅力来自她对于小丑的疯狂爱恋,但从最近释出的新剧照猜测,似乎是跟小丑分手后的故事,我还蛮期待接下来的电影会如何继续堆叠小丑女这个角色的层次。

阿丽塔:战斗天使漫画

但话又说回来,女性观众也许会羡慕小丑女的美貌,或是向往那样深刻疯狂的爱恋,但毕竟要为了男人牺牲自己入狱,应该没几个女生真的想变成小丑女吧?

就像应该也不会有女生想要体会《松子的一生》……所以小丑女算邪道,她的正义是为了爱牺牲一切,不太属于王道英雄的路线。

另外搜寻了几部有女英雄的电影,稍做点评:

神奇女侠:性感,电影版的角色结构很完整,不偏不倚的王道

阿丽塔战斗天使完整看

古墓丽影:性感,动作片取向对角色的刻画较少(新版我没看)

攻壳机动队:性感(原著里...),世界观比角色重要

超体:(女超能力者)世界观比角色重要

黑夜传说:我都拿来当凯丽看(望梅止渴)

阿丽塔什么时候上映

第五元素:(虽然我非常喜欢)世界观比角色重要

异形:世界观比角色重要

黑客帝国:帅不过基努李维,世界观比角色重要

杀死比尔:导演比什么都重要

战争天使阿丽塔

卧虎藏龙:虽然两位女主角都很有趣,但列举在这里变非典型

黑寡妇及X战警的暴风女及其他,暂不讨论。

当然阿丽塔的世界观也很吃重,但与许多男性向的女英雄(先塑造出男英雄,再衍伸出女英雄配角)相比,阿丽塔走的不是性感路线。

这件事之于我的意义是:身为女性,我更希望阿丽塔是中性的。

雨果这个角色不一定要是恋人,可以替换成好友(少年漫画通则)。除了因为我已厌倦男性向英雄角色的设定以外,超越性别的存在是我认为的理想。

或者是说,回到我前面谈到性的部分,比起成熟男女的外貌直接联想到性感,我比较喜欢无性象征的「INNOCENCE」(无垢):未受世俗所污染的人,才会有纯粹的正义。

既然提到了善,让我想到,其实我不太喜欢电影拿来强调的那句台词:

I do not stand by in the presence of evil。

我觉得说不定因为这句被翻译过的台词,造成日本原著与好莱坞电影诠释的分歧……

电影帝国微信公众号:dianyingdiguo
关注电影帝国公众号,订阅更多奇闻趣事
分享到 ? ? ? ? ? ? ?

?相关推荐

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx

?最近发生的趣事儿

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx