说到赞扬人的英语短语,很多人会想到you are beautiful,you are nice,you are genius等,今天来学习2个电影中出现的地道英语。
绝代佳人的意思
绝世佳人
1. You are a knockout.
绝代佳人围巾什么档次
“You are a knockout” 里的knockout可不是“击倒”的意思,而是“给人留下深刻印象的人”的意思,文雅一点可以翻译成“绝代佳人”。如果女生受到如此称赞一定会满心欢喜。Knockout除了用来形容人,也可以用来形容事物,表示“轰动一时的失误”。
绝代佳人电影
赞美
在电影The Holiday(《恋爱假期》)中,Arthur对Iris说:Iris……you're a knockout. 意思是“艾瑞斯,你真是绝代佳人。” Iris的回复是:Thank you. And may I say, so are you. 意思是“谢谢。我想说,你也是。” 真是浪漫的对话,从这两句对白中也可以看出来,knockout不仅可以形容女人,也可以形容男人。当然“绝代佳人”不能用来形容男人,对于男人,可以翻译成“英俊潇洒,风度翩翩”。
绝代佳人羊绒围巾
The Holiday
2. That "I do" updo looks like heaven on you.
绝代佳人什么意思
这句话意思是“你的新娘盘发看起来美极了。” Updo表示“盘发、高髻”,I do的翻译比较巧妙,这里的意思是“新娘”。新郎新娘结婚时会宣誓,双方会回答“I do”表示“我愿意”,这里被用来代指“新娘”,Heaven则是“天堂”的意思。Something looks like heaven on somebody表示“某物在某人身上美极了”。这句话非常适用于对女生的妆容、打扮、衣着的赞美。
绝代佳人夏梦
赞美
这句话其实出自电影Legally Blonde 2(《律政俏佳人2》),Hauser对要结婚的Elle说:Libby Hauser, Texas. Planning a wedding? That "I do" updo looks like heaven on you. 意思是“利比豪瑟,得克萨斯,你正在筹备婚礼?你的新娘盘发看起来美极了。” 在具体情境中能够学到更加地道的英语,想这里的looks like heaven on you和I do都是非常口语化和地道的英语。